London Apprentice Versuri Traducere în Română

Ralph McTell - Ucenic din Londra

by Ralph McTell

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ralph McTell London Apprentice

weaseldog2001@yahoo.com
weaseldog2001@yahoo.com
London Apprentice
Ucenic din Londra
Ralph McTell
Ralph McTell
I am a London apprentice, for I never will learn a trade
Sunt ucenic la Londra, pentru că nu voi învăța niciodată o meserie
The best that I can hope for, is from mistakes I've made
Cel mai bun lucru la care pot spera este din greșelile pe care le-am făcut
A man who never made any, he never meant nothing at all
Un om care nu a făcut niciodată nimic, nu a însemnat niciodată nimic
So Christopher Wren had to start again, when he built St. Paul's
Așa că Christopher Wren a trebuit să înceapă din nou, când a construit St. Paul's
I am a London apprentice, for I never will learn her ways
Sunt ucenic la Londra, pentru că nu voi învăța niciodată felurile ei
When I walk the streets of London, I am constantly amazed
Când merg pe străzile Londrei, sunt în mod constant uimit
How a road I never was on before, leads to one and all
Cât de drum pe care nu am fost niciodată înainte, duce la unul și la toate
As any cabbie will tell you, that's how all knowledge grows
După cum vă va spune orice taximetrist, așa cresc toate cunoștințele
I am a London apprentice, and I love the muddy Thames
Sunt ucenic la Londra și iubesc Tamisa noroioasă
Pushing his way through the city, just to come back again
Împingându-și drum prin oraș, doar pentru a se întoarce din nou
Through plague and conflagration, and when the bombers came
Prin ciuma și conflagrație și când au venit bombardierii
A symbol of a nation, St. Paul amongst the flames
Un simbol al unei națiuni, Sfântul Pavel printre flăcări
I am a London Apprentice and I'll accept the status quo
Sunt ucenic din Londra și voi accepta status quo-ul
But a cockney must be born, within the silent spells of beau
Dar un cockney trebuie să se nască, în vrăjile tăcute ale frumuseții
And London's been a refuge, by accident or plan
Și Londra a fost un refugiu, din întâmplare sau din plan
So ask me who's a Londoner, I'll answer every man
Așa că întreabă-mă cine este londonez, voi răspunde fiecărui bărbat
I am a London apprentice, but one thing I know for sure
Sunt ucenic la Londra, dar un lucru știu sigur
I'll tell you very bluntly with these words you can't ignore
Vă spun foarte clar cu aceste cuvinte pe care nu le puteți ignora
Remember Doctor Johnson, who's wit cut like a knife
Aduceți-vă aminte de doctorul Johnson, care este inteligent tăiat ca un cuțit
When a man is tired of London, a man is tired of life
Când un bărbat s-a săturat de Londra, un bărbat s-a săturat de viață
I am a London apprentice, for I never will learn a trade
Sunt ucenic la Londra, pentru că nu voi învăța niciodată o meserie
The best that I can hope for, is from mistakes I've made
Cel mai bun lucru la care pot spera este din greșelile pe care le-am făcut
A man who never made any, he never meant nothing at all
Un om care nu a făcut niciodată nimic, nu a însemnat niciodată nimic
So Christopher Wren had to start again, when he built St. Paul's
Așa că Christopher Wren a trebuit să înceapă din nou, când a construit St. Paul's

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.