Engel Paroles Traduction Française

Rammstein - ange

by Rammstein

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rammstein Engel

(Whistle)
(sifflet)
Wer zu Lebzeit gut auf Erden,
Celui qui est bon sur terre durant sa vie,
Wird nach dem Tod ein Engel werden.
Deviendra un ange après la mort.
Den Blick 'gen Himmel fragst du dann,
Quand tu lèves les yeux vers le ciel, tu demandes :
Warum man sie nicht sehen kann.
Pourquoi vous ne pouvez pas les voir.
horus
Horus
Erst wenn die Wolken schlafen gehn,
Seulement quand les nuages s'endorment
Kann man uns am Himmel sehn.
Pouvez-vous nous voir dans le ciel ?
Wir haben Angst und sind allein,
Nous avons peur et seuls,
Gott weis ich will kein Engel sein.
Dieu sait que je ne veux pas être un ange.
#
#
Sie leben hinterm Sonnenschein,
Ils vivent derrière le soleil,
Getrennt von uns unendlich weit.
Séparé de nous infiniment loin.
Sie mussen sich an Sterne krallen, (ganz fest)
Ils doivent s'accrocher aux étoiles (très étroitement)
Damit sie nicht vom Himmel fallen.
Pour qu'ils ne tombent pas du ciel.
horus
Horus
Erst wenn die Wolken schlafen gehn,
Seulement quand les nuages s'endorment
Kann man uns am Himmel sehn.
Pouvez-vous nous voir dans le ciel ?
Wir haben Angst und sind allein,
Nous avons peur et seuls,
Gott weis ich will kein Engel sein.
Dieu sait que je ne veux pas être un ange.
#
#
horus
Horus
Erst wenn die Wolken schlafen gehn,
Seulement quand les nuages s'endorment
Kann man uns am Himmel sehn.
Pouvez-vous nous voir dans le ciel ?
Wir haben Angst und sind allein,
Nous avons peur et seuls,
Gott weis ich will kein Engel sein.
Dieu sait que je ne veux pas être un ange.
Gott weis ich will kein Engel sein.
Dieu sait que je ne veux pas être un ange.
Gott weis ich will kein Engel sein.
Dieu sait que je ne veux pas être un ange.
Gott weis ich will kein Engel sein.
Dieu sait que je ne veux pas être un ange.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.