Heirate mich Testo Traduzione Italiana

Rammstein: Sposami

by Rammstein

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rammstein Heirate mich

Heirate Mich - Rammstein (Album: Herzeleid)
Sposami - Rammstein (Album: Herzeleid)
Email: nuums_41@hotmail.com
E-mail: nuums_41@hotmail.com
Main riff:
Barriera corallina principale:
Verse:
Versi:
Solo:
Assolo:
Rythm in background when solo is played:
Ritmo in sottofondo quando viene riprodotto l'assolo:
(Starts off when solo hits the 9th band on g)
(Inizia quando l'assolo colpisce la nona banda in sol)
Tab Key
Tasto Tab
. = Palm Mute
. = Palm Muto
/ = Slide up
/ = Scorri verso l'alto
\ = Slide down
\ = Scivola verso il basso
* = Let ring
* = Lascia squillare
h = Hammer on
h = martello acceso
p = Pull off
p = Tirare fuori
B = Bend
B = Piega
Order:
Ordine:
Mann sieht ihn um die Kirche schleichen
L'uomo lo vede aggirarsi furtivo per la chiesa
seit einem Jahr ist er allein
è solo da un anno
Die Trauer nahm ihm alle Sinne
Il dolore gli tolse tutti i sensi
schlaft jede Nacht bei ihrem Stein
dorme accanto alla sua pietra ogni notte
0:44-1:24
0:44-1:24
Main riff
Barriera corallina principale
Dort bei den Glocken schlaft ein Stein
Una pietra dorme lì accanto alle campane
und ich alleine kann ihn lesen
e solo io posso leggerlo
und auf dem Zaun der rote Hahn
e sul recinto il gallo rosso
ist seiner Zeit dein Herz gewesen
era il tuo cuore a suo tempo
Die Furcht auf diesen Zaun gespiesst
La paura è impalata su questo recinto
geh ich nun graben jede Nacht
Adesso vado a scavare ogni notte
zu sehen was noch ubrig ist
per vedere cosa resta
von dem Gesicht das mir gelacht
dal volto che rideva di me
1:48-2:07
1:48-2:07
Dort bei den Glocken verbring ich die Nacht
Trascorro la notte lì, vicino alle campane
dort zwischen Schnecken ein einsames Tier
lì tra le lumache un animale solitario
tagsuber lauf ich der Nacht hinterher
Di giorno corro dietro alla notte
zum zweitenmal entkommst du mir
mi sfuggi per la seconda volta
2:08-2:27
2:08-2:27
Main riff
Barriera corallina principale
Heirate mich
Sposami
Mit meinen Handen grab ich tief
Scavo in profondità con le mani
zu finden was ich so vermisst
per trovare quello che mi è mancato così tanto
und als der Mond im schonsten Kleid
e come la luna nell'abito più bello
hab deinen kalten Mund gekusst
Ho baciato la tua bocca fredda
Ich nehm dich zartlich in den Arm
Ti prendo teneramente tra le mie braccia
doch deine Haut reisst wie Papier
ma la tua pelle si lacera come carta
und Teile fallen von dir ab
e parti cadono da te
zum zweitenmal entkommst du mir
mi sfuggi per la seconda volta
2:51-3:10
14:51-15:10
Dort bei den Glocken verbring ich die Nacht
Trascorro la notte lì, vicino alle campane
dort zwischen Schnecken ein einsames Tier
lì tra le lumache un animale solitario
tagsuber lauf ich der Nacht hinterher
Di giorno corro dietro alla notte
zum zweitenmal entkommst du mir
mi sfuggi per la seconda volta
3:11-3:30
15:11-15:30
Main riff
Barriera corallina principale
Heirate mich
Sposami
3:30-3:54
15:30-15:54
3:32-3:51
15:32-15:51
Rythm
ritmo
3:52-4:11
3:52-4:11
Main riff
Barriera corallina principale
Heirate mich
Sposami
So nehm ich was noch ubrig ist
Quindi prenderò quello che resta
die Nacht ist heiss und wir sind nackt
la notte è calda e siamo nudi
zum Fluch der Hahn den Morgen grusst
alla maledizione il gallo saluta il mattino
ich hab den Kopf ihm abgehackt
Gli ho tagliato la testa

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.