Seemann Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Rammstein – żeglarz
by Rammstein
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The intro is played with bass but i play it on guitar on high frets, i think it sounds cool.
Intro grane jest z basem, ale ja gram je na gitarze na wysokich progach, myślę, że brzmi fajnie.
// here you can play intro too or just simple chords
// tutaj możesz także zagrać intro lub po prostu proste akordy
Komm in mein Boot
Wejdź do mojej łodzi
ein Sturm kommt auf
nadchodzi burza
und es wird Nacht
i zapada noc
Wo willst du hin
Gdzie chcesz iść?
so ganz allein
tak zupełnie sam
treibst du davon
odpływasz
Wer halt deine Hand
Kto będzie trzymał Cię za rękę
wenn es dich
jeśli to ty
nach unten zieht
ściąga w dół
// strum this chords as if you were a mandolin player
// graj na tych akordach, jakbyś grał na mandolinie
// here you can play intro too or just simple chords
// tutaj możesz także zagrać intro lub po prostu proste akordy
Wo willst du hin
Gdzie chcesz iść?
so uferlos
tak nieskończone
die kalte See
zimne morze
Komm in mein Boot
Wejdź do mojej łodzi
der Herbstwind halt
jesienny wiatr ustanie
die Segel straff
żagle napięte
//again, mandolin skills required ;)
//ponownie wymagana umiejętność gry na mandolinie ;)
horus
Horus
//for Chorus use a strumming pattern you like
//w przypadku chóru użyj wzoru brzdąkania, który lubisz
Jetzt stehst du da an der Laterne
Teraz stoisz przy latarni
mit Tranen im Gesicht
ze łzami na twarzy
das Tageslicht fallt auf die Seite
światło dzienne pada na stronę
der Herbstwind fegt die Strase leer
jesienny wiatr omiata ulicę pustą
Komm in mein Boot
Wejdź do mojej łodzi
die Sehnsucht wird
staje się tęsknota
der Steuermann
sternik
Komm in mein Boot
Wejdź do mojej łodzi
der beste Seemann
najlepszy żeglarz
war doch ich
to byłem ja
horus
Horus
Jetzt stehst du da an der Laterne
Teraz stoisz przy latarni
hast Tranen im Gesicht
masz łzy na twarzy
das Feuer nimmst du von der Kerze
bierzesz ogień ze świecy
die Zeit steht still und es wird Herbst
czas stoi w miejscu i jest jesień
Sie sprachen nur von deiner Mutter
Rozmawiali tylko o twojej matce
so gnadenlos ist nur die Nacht
Tylko noc jest taka bezlitosna
am Ende bleib ich doch alleine
W końcu zostaję sam
die Zeit steht still
czas stoi w miejscu
und mir ist kalt
i jest mi zimno
kalt kalt kalt kalt
zimno zimno zimno zimno
// this is the same thing as the intro but with a nice variation at the end
// to jest to samo co intro, ale z ładną odmianą na końcu
//slow down at the end
//zwolnij na końcu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.