Seemann Versuri Traducere în Română

Rammstein - marinar

by Rammstein

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rammstein Seemann

The intro is played with bass but i play it on guitar on high frets, i think it sounds cool.
Intro-ul se cântă cu bas, dar îl cânt la chitară pe freturi înalte, cred că sună misto.
// here you can play intro too or just simple chords
// aici puteți juca și intro sau doar acorduri simple
Komm in mein Boot
Vino în barca mea
ein Sturm kommt auf
vine o furtună
und es wird Nacht
iar noaptea se lasă
Wo willst du hin
Unde vrei să mergi?
so ganz allein
atât de complet singur
treibst du davon
te îndepărtezi
Wer halt deine Hand
Cine te va ține de mână
wenn es dich
daca esti tu
nach unten zieht
trage în jos
// strum this chords as if you were a mandolin player
// zboară aceste acorduri de parcă ai fi cântător de mandolină
// here you can play intro too or just simple chords
// aici puteți juca și intro sau doar acorduri simple
Wo willst du hin
Unde vrei să mergi?
so uferlos
atât de nesfârșit
die kalte See
marea rece
Komm in mein Boot
Vino în barca mea
der Herbstwind halt
vântul de toamnă se oprește
die Segel straff
pânzele strânse
//again, mandolin skills required ;)
//din nou, sunt necesare abilități de mandolină ;)
horus
horus
//for Chorus use a strumming pattern you like
//pentru Chorus folosiți un model de strumming care vă place
Jetzt stehst du da an der Laterne
Acum stai acolo la felinar
mit Tranen im Gesicht
cu lacrimi pe fata
das Tageslicht fallt auf die Seite
lumina zilei cade pe pagină
der Herbstwind fegt die Strase leer
vântul de toamnă mătură strada goală
Komm in mein Boot
Vino în barca mea
die Sehnsucht wird
dorul devine
der Steuermann
timonierul
Komm in mein Boot
Vino în barca mea
der beste Seemann
cel mai bun marinar
war doch ich
eram eu
horus
horus
Jetzt stehst du da an der Laterne
Acum stai acolo la felinar
hast Tranen im Gesicht
ai lacrimi pe fata
das Feuer nimmst du von der Kerze
iei focul de la lumânare
die Zeit steht still und es wird Herbst
timpul stă pe loc și e toamnă
Sie sprachen nur von deiner Mutter
Au vorbit doar despre mama ta
so gnadenlos ist nur die Nacht
Doar noaptea este atât de nemiloasă
am Ende bleib ich doch alleine
Până la urmă rămân singură
die Zeit steht still
timpul stă pe loc
und mir ist kalt
și mi-e frig
kalt kalt kalt kalt
cold cold cold cold
// this is the same thing as the intro but with a nice variation at the end
// acesta este același lucru cu intro, dar cu o variație frumoasă la sfârșit
//slow down at the end
// încetinește la sfârșit

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.