Too Tough to Die Letras Tradução em Português
Ramones - Muito difícil de morrer
by Ramones
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
All song tabbed/written by Ferre and Mauro
Todas as músicas tabuladas/escritas por Ferre e Mauro
If you have comments, questions, corrections feel free to
Se você tiver comentários, dúvidas, correções, sinta-se à vontade para
TOO TOUGH TO DIE - 1984
MUITO DURO PARA MORRER - 1984
by Ramones
por Ramones
- Mama's boy
- Garotinho da mamãe
- I'm not afraid of life
- Não tenho medo da vida
- Too tough too die
- Muito difícil também morrer
- Durango 95
-Durango 95
- Wart hog
- Porco verruga
- Danger zone
- Zona de perigo
- Chasing the night
- Perseguindo a noite
- Howling at the moon (sha-la-la)
- Uivando para a lua (sha-la-la)
- Daytime dilemma (dangers of love)
- Dilema diurno (perigos do amor)
- Planet hearth 1988
- Planeta lareira 1988
- Human kind
- Tipo humano
- Endless vacation
- Férias sem fim
- No go
- Não vá
MAMA'S BOY
MENINO DA MAMÃE
Couldn't keep a secret got a concrete skull
Não consegui guardar um segredo, tenho uma caveira de concreto
Couldn't shut up you're an imbecile
Não consegui calar a boca, você é um imbecil
You're an ugly dog there's nothing to gain
Você é um cachorro feio, não há nada a ganhar
You couldn't shut up got a bad bad brain
Você não conseguia calar a boca, tinha um cérebro ruim
Couldn't hold your tongue you were just too young
Não consegui segurar a língua, você era muito jovem
Like a two year old you told you told
Como uma criança de dois anos que você disse que contou
You are all the same jelly bean brain
Vocês são todos o mesmo cérebro de jujuba
Every one's a secret nerd every one's a closet lame
Todo mundo é um nerd secreto, todo mundo é um coxo no armário
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-mama's boy
O filho da mamãe-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-mama
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-mama's boy
O filho da mamãe-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-mama
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-mama's boy
O filho da mamãe-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-mama
Don't want to work in a hot dog stand
Não quero trabalhar em uma barraca de cachorro-quente
Be a busboy messenger or a doorman
Seja um ajudante de garçom ou porteiro
It's an abstract world you're an abstract man
É um mundo abstrato, você é um homem abstrato
Abstract city don't give a damn
Cidade abstrata não dá a mínima
Couldn't keep a secret got a concrete skull...
Não consegui guardar um segredo, tenho uma caveira de concreto...
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-mama's boy...
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-mama, menino...
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-mama's boy...
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-mama, menino...
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-mama's boy...
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-mama, menino...
I AM NOT AFRAID OF LIFE
NÃO TENHO MEDO DA VIDA
I am not afraid of life
Eu não tenho medo da vida
Of the poor man's struggle of the killer's knife
Da luta do pobre homem com a faca do assassino
I am not afraid of life
Eu não tenho medo da vida
Of an insane rage of the minimum wage
De uma raiva insana do salário mínimo
I am not afraid of life
Eu não tenho medo da vida
I am not afraid of life
Eu não tenho medo da vida
I am not afraid of life
Eu não tenho medo da vida
But I see an old lady with a shopping bag
Mas eu vejo uma senhora com uma sacola de compras
And I wonder is life a drag
E eu me pergunto se a vida é uma chatice
I am not afraid of pain
Eu não tenho medo da dor
But it hurts so bad I feel so mad
Mas dói tanto que me sinto tão bravo
No one see the truth
Ninguém vê a verdade
There's nothing to gain a life goes down the drain
Não há nada para ganhar uma vida vai pelo ralo
Don't want to die at an early age
Não quero morrer cedo
I am not afraid of life...
Não tenho medo da vida...
But I see a street crazy shivering with cold
Mas vejo uma rua louca tremendo de frio
Is it a crime to be old
É crime ser velho
There's the threat of the nuclear bomb
Existe a ameaça da bomba nuclear
We know it's wrong we know it's wrong
Sabemos que é errado, sabemos que é errado
Is there a chance for peace
Existe uma chance para a paz
Will the fighting ever cease
Será que a luta cessará?
Mankind's almost out of luck
A humanidade está quase sem sorte
A maniac could blow us up
Um maníaco poderia nos explodir
I am not afraid of life...
Não tenho medo da vida...
But I get down on my knees and I pray
Mas eu fico de joelhos e rezo
Is there hope for the world today
Há esperança para o mundo hoje
TOO TOUGH TO DIE
MUITO DURO PARA MORRER
I am a tu tu tu tu tu tu tu tu tough tough guy
Eu sou um tu tu tu tu tu tu tu tu tu cara durão
I tell no tales I do no lie
Não conto histórias, não minto
I am a tu tu tu tu tu tu tu tu tough tough guy
Eu sou um tu tu tu tu tu tu tu tu tu cara durão
Halo round my head to tough to die
Halo em volta da minha cabeça é difícil de morrer
Main attraction in a freak side show
Atração principal em um show paralelo
Down in the basement where the cobwebs grow
No porão onde crescem as teias de aranha
On my last leg just gettin' by
Na minha última etapa, apenas passando
Halo round my read too tough to die
Halo em volta da minha leitura é muito difícil de morrer
Rainy days rain cool wine
Dias chuvosos, chuva, vinho fresco
I'll scratch your back if you scratch mine
Eu vou coçar suas costas se você coçar as minhas
Hot sweat on my face
Suor quente no meu rosto
I feel like goin' out someplace
Eu sinto vontade de sair para algum lugar
Too tough to die, too tough to die
Muito difícil de morrer, muito difícil de morrer
Too tough to die, too tough to die
Muito difícil de morrer, muito difícil de morrer
I am a tu tu tu tu tu tu tu tu tough tough guy...
Eu sou um tu tu tu tu tu tu tu tu tu cara durão...
I am a tu tu tu tu tu tu tu tu tough tough guy...
Eu sou um tu tu tu tu tu tu tu tu tu cara durão...
Up late light my chocolate sweet
Acordei tarde, acenda meu doce de chocolate
Down at the gym where the muscle boys meet
Na academia onde os garotos musculosos se encontram
I am very nice guy very sincere
Eu sou um cara muito legal, muito sincero
In real good shape I have no fear
Em muito boa forma, não tenho medo
At the concert when the band comes on
No show quando a banda toca
I am in the ring where I belong
Estou no ringue onde pertenço
On my last leg just gettin' by
Na minha última etapa, apenas passando
Halo round my head too tough to die
Halo em volta da minha cabeça é muito difícil de morrer
Too tough to die, too tough to die...
Muito difícil de morrer, muito difícil de morrer...
I am a tu tu tu tu tu tu tu tu tough tough guy...
Eu sou um tu tu tu tu tu tu tu tu tu cara durão...
I am a tu tu tu tu tu tu tu tu tough tough guy...
Eu sou um tu tu tu tu tu tu tu tu tu cara durão...
DURANGO 95
DURANGO 95
WART HOT
VERRUGA QUENTE
Wart, wart hog
Verruga, porco verruga
Wart, wart hog
Verruga, porco verruga
Wart, wart hog
Verruga, porco verruga
Wart, wart hog
Verruga, porco verruga
I shot some dope, I feel so sick
Eu tomei um pouco de droga, me sinto tão mal
It's a sick world, sick, sick, sick
É um mundo doente, doente, doente, doente
Drugs and b**ches and junkies and fags
Drogas, cabras, drogados e maricas
Artificial phoneys, I hate it, hate it
Falsos artificiais, eu odeio, odeio
Sick, sick, sick, It's the price I pay
Doente, doente, doente, é o preço que pago
It's a sick world, what can I say
É um mundo doente, o que posso dizer
They steal, they cheat , they take, take, take
Eles roubam, eles trapaceiam, eles pegam, pegam, pegam
Wart, wart hog...
Verruga, porco verruga...
I wanna puke, I can't sit still
Eu quero vomitar, não consigo ficar parado
There's sex and drugs, it's a nightmare world
Há sexo e drogas, é um mundo de pesadelo
It's a sick world, sick, sick, sick
É um mundo doente, doente, doente, doente
It's a hopeless life, I hate it, hate it
É uma vida sem esperança, eu odeio isso, odeio isso
These drugs and lies, it's a ripoff, man
Essas drogas e mentiras são uma imitação, cara
It's an outlaw life, or a renegade bash
É uma vida fora da lei ou uma festa renegada
Drugs and b**ches and commies and queers
Drogas, cabras, comunistas e bichas
Artificial phoneys, I hate it , hate it
Falsos artificiais, eu odeio isso, odeio isso
Wart, wart hog...
Verruga, porco verruga...
Wart, wart hog...
Verruga, porco verruga...
Wart, wart hog...
Verruga, porco verruga...
DANGER ZONE
ZONA DE PERIGO
New York city is a real cool town
A cidade de Nova York é uma cidade muito legal
Society really brings me down
A sociedade realmente me derruba
Our playground is a pharmacy
Nosso playground é uma farmácia
Kids find trouble so easily
As crianças encontram problemas tão facilmente
Other countries are just as bad
Outros países são igualmente ruins
The Soviets really make me mad
Os soviéticos realmente me deixam louco
On the boulevard where police hide
Na avenida onde a polícia se esconde
Let's steal a car for a joyride
All alone in the danger zone
All alone in the danger zone
All alone in the danger zone
All alone in the danger zone
They say you're just an awkward kid
You flipped your lid you flipped your lid
You love wine like they love cash
Feel your rage spread like a rash
You flipped your lid you flipped your lid
You flipped your lid you flipped your lid
They say you're just an awkward kid
You flipped your lid you flipped your lid
All alone in the danger zone...
All alone in the danger zone...
All alone in the danger zone...
CHASING THE NIGHT
Standing here in front of the mirror
Its gonna be all right tonight
Feelin hot yeah I'm on fire
I'm never ever goin' to tire
Tonight it's gonna be alright
Chasing the night
Its gonna be alright
Chasing the night
Chasing chasing the night
Its gonna be alright
Live my life as I choose
I paid the price, paid my dues
You know I need no alibi
Daytime troubles fading
Nights intoxicating
Gonna have it all tonight
That ain't no lie
Tonight it's gonna be alright...
Rock all night sleep all day
It don't matter what they say
Ain't never gonna change my ways
And I won't be back till Monday
Feelin exasperating
Excitement generating
I'm never ever gonna tire
City is overloading
The circuits are exploding
Ain't comin down, no I'm too wired
Tonight it's gonna be alright...
guitar solo - no idea
Tonight it's gonna be alright...
Tonight it's gonna be alright...
position of chords over words are NOT accurate
HOWLING AT THE MOON
Sha-la-la-la, sha-la-la-la-la-la
Sha-la-la-la, sha-la-la-la-la-la
Sha-la-la-la, sha-la-la-la-la-la
Ships are docking, planes are landing
A never ending supply
No more nargo, no more gangster
Conservatives can cry
I took the law and threw it away
Cause there's nothing wrong it's just for play
Theres no law, no law anymore
I want to steal from the rich and give to the poor
Sha-la-la-la, sha-la-la-la-la-la
Sha-la-la-la, sha-la-la-la-la-la
It was glowing, glowing, glowing
Glowing in the dark
It was sparkling, sparkling
Sparkling, sparking in the night
I took the law and threw it away...
Winter turns to summer
Sadness turns to fun
Keep the faith, baby
You broke the rules and won
Sha-la-la-la, sha-la-la-la-la-la
Sha-la-la-la, sha-la-la-la-la-la
Sha-la-la-la, sha-la-la-la-la-la
Keep it glowing, glowing,glowing
I'm not hurting anyone
Keep it glowing, smoking, glowing
I'm howling at the moon
I took the law and threw it away...
Oh baby, oh baby
Oh baby, oh baby
I took the law and threw it away
Cause there's nothing wrong it's just for play
I'm smoking, baby
I'm smoking, oh baby
Theres no law, no law anymore
I want to steal from the rich and give to the poor
Sha-la-la-la, sha-la-la-la-la-la
Sha-la-la-la, sha-la-la-la-la-la
Sha-la-la-la, sha-la-la-la-la-la
repeat till the end
DAYTIME DILEMMA (DANGERS OF LOVE)
She came from a happy home, a very happy home
A very happy home
Miss personality, a grade 'A' student naturally
She had it all worked out
But things aren't what they seem
Is this real or just a dream
And things will never ever be the same again
She came from a happy home, a very happy home
A home of happiness
Miss personality, a grade 'A' student naturally
She had it all in place
But things aren't what they seem...
The dangers
Its the dangers of love
The dangers
Its the dangers of love
She came from a happy home, a very happy home
A very happy scene
She caught him with another it turns out it was her mother
What a tragedy
Can things be what they seem
Is this just some crazy dream
Things may never ever be the same again
The dangers...
Keep telling li..ie..es, but you did
You know you did, its coming, its coming, its coming
The dangers...
What went wrong she couldn't tell
But we know it all too well
The dangers...
The dangers...
The dangers...
PLANET EARTH 1988
riff
The solution to peace isn't clear
The terrorist threat is a modern fear
There are no jobs for the young
They turn to crime and turn to drugs
Battle ships crowd the sea
16 year olds in the army
Our jails are filled to the max
Discrimination against the blacks
Planet Earth 1988, planet Earth 1988
It's too late, it's too late, it's too late
Russians and Americans war machine
Will destroy mankind's dream
They shoot their missiles in the air
They do not care they do not care
Guerrilla armies rule the streets
No more Christmas or trick or treat
Is this what the future will bring
I pray for peace more than anything
Planet Earth 1988, planet...
The solution to peace isn't clear
The terrorists threat is a modern fear
There is no future for the youth
There is no hope for the young
Death destruction bombs galore
The rich are laughing at the poor
Our jails are filled to the max
Discrimination against the blacks
Planet Earth 1988, planet...
riff
HUMANKIND
Humankind, it's not fair, why should we all live in fear
Humankind, it's a test, to see who's the very best
Humankind, don't know why, no one cares who lives or dies
Humankind, don't look at me, look at yourself, what do you see
People - always tellin' lies, they can keep their alibi
People - knockin' at my door, how come they want more and more
People - talkin' behind your back, most of them drive a cadilac
People - starrin' at your clothes - I can't take it anymore
Humankind, it's a shame, some don't even know their name
Humankind are so strange, some need to be rearranged
Humankind, don't know why, no one cares who lives or dies
Humankind, don't look at me, look at yourself, what do you see
People - always tellin' lies, they...
Tell me, tell me, who's to blame, for people acting this way
Tell me, tell me, what's so wrong, if humans just got along
Tell me, tell me, tell me please, if psychiatric help is what we need
People - always tellin' lies, they can keep their alibi
People - knockin' at my door, how come they want more and more
People - talkin' behind your back, most of them drive a cadilac
People - starrin' at your clothes - I can't take it anymore
People, yeah hey, people
People, hey hey, people
ENDLESS VACATION
Endless vacation
Endless vacation
Endless vacation
Endless vacation
I kill myself kill the pain
A suicide death a suicide game
My skull he's bleaching in the dust
My rage turns to insane lust
All depressed all alone
I drift into the danger zone
Deadly spitten cobra life of crime
I want revenge I want what's mine
Endless vacation...
Like takin' carrie to the high school prom
Something's always goin'' wrong
Hair trigger temper tormented mind
Deadly spitten cobra I am losin' kind
The heart is the place devils congregate
Then you're raised on andiet of bickering at hate
Hair trigger temper tormented mind
Deadly spitten cobra I am losin' kind
Hey hey hey hey hey hey hey hey
Hey hey hey hey hey hey hey hey
Endless vacation...
Endless vacation...
Eeeennndddr
NO GO
I got a call late saturdaynight alright
Yeah I got a call late saturdaynight alright
Beat, dead, burnt out from the night before
I wanted to go but couldn't take it no more
I got a call late saturdaynight alright
Yeah I got a call late saturdaynight alright
Beat, dead, burnt out you know what I mean
My brain was racin but my feet wouldn't scream
Let's go let's go, oh oh oh oh, oh oh oh oh, oh oh oh oh
Oh oh oh oh, oh oh oh oh
My brain was racin but my feet wouldn't fly
Let's fly, let's fly, yeah you and I, oh my my my
Oh oh oh oh oh oh
My brain was racin but my feet wouldn't fly
I got a call late saturdaynight alright...
I got a call late saturdaynight alright...
Let's go let's go, oh oh oh...
I wanted to go, oh no, I wanted to go, oh no
I wanted to go, oh no oh oh oh
I wanted to go, oh no, I wanted to go, oh no
I wanted to go, oh no oh oh oh
Let's fly, let's fly, yeah you and I, oh my my my
Oh oh oh oh oh oh
My brain was racin but my feet wouldn't fly
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
