First Song كلمات أغنية ترجمة عربية
المجد المتداعي - الأغنية الأولى
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Intro)
(مقدمة)
No one needs to tell me how to get (get get) down
لا أحد يحتاج إلى أن يخبرني كيف أنزل (أنزل).
But won't somebody show me how to get back up?
لكن ألن يريني أحد كيفية النهوض مرة أخرى؟
I thought about killing my landlord, but he was pretty nice
فكرت في قتل مالك المنزل، لكنه كان لطيفًا جدًا
Instead I paid my rent on time as often as I could
وبدلاً من ذلك، قمت بدفع الإيجار في الوقت المحدد بقدر ما أستطيع
I've been making strange friends in the desert, yeah
لقد قمت بتكوين صداقات غريبة في الصحراء، نعم
They love Jesus, and America, too
إنهم يحبون يسوع، وأمريكا أيضًا
It ain't as bad as it sounds, someday I'll explain it to you
الأمر ليس سيئًا كما يبدو، يومًا ما سأشرحه لك
It's not that I mind sleeping all alone in the grass
لا يعني ذلك أنني أمانع النوم بمفردي على العشب
It's just that I've been dreaming since ... well, maybe I ain't woke up yet
الأمر فقط أنني كنت أحلم منذ... حسنًا، ربما لم أستيقظ بعد
But nothing's been quite the same since you shot yourself
لكن لم يعد شيء كما كان منذ أن أطلقت النار على نفسك
I don't know if you believed in ghosts, but I hope you'd haunt me if you were one
لا أعرف إذا كنت تؤمن بالأشباح، لكن أتمنى أن تطاردني إذا كنت واحدًا منهم
I've been trying not to steal from everybody I know
لقد كنت أحاول ألا أسرق من كل شخص أعرفه
But so far that's impossible
لكن حتى الآن هذا مستحيل
F G C (pause)
FGC (إيقاف مؤقت)
But here in the desert, someday I hope that it won't
لكن هنا في الصحراء، آمل ألا يحدث ذلك يومًا ما
C E F G C (pause)
C E F G C (وقفة)
Be that way for me, no it won't
كن بهذه الطريقة بالنسبة لي، لا لن يحدث ذلك
Be that way for me, anymore
كن بهذه الطريقة بالنسبة لي، بعد الآن
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
