Animosity Paroles Traduction Française
Rance - Animosité
by Rancid
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Break down the fear I got my animosity I'm gonna
Briser la peur, j'ai mon animosité, je vais
Break down the fear I got my animosity I'm gonna
Briser la peur, j'ai mon animosité, je vais
Break it down I'm gonna break it down
Décompose-le, je vais le décomposer
Armageddon is coming so you better start running
Armageddon arrive alors tu ferais mieux de commencer à courir
Cause the big wave is coming to the shore
Parce que la grosse vague arrive sur le rivage
No surprise you see through the lies
Pas étonnant que tu voies à travers les mensonges
Of a system that's rotten to the core
D'un système pourri jusqu'à la moelle
High tech surveilence paranoia and violence
Paranoïa et violence en matière de surveillance high-tech
Keeping the city at calm
Garder la ville au calme
Break it down break it down tear it apart
Décompose-le, décompose-le, déchire-le
The city's going off like a bomb!
La ville explose comme une bombe !
Break down the fear I got my animosity I'm gonna
Briser la peur, j'ai mon animosité, je vais
Break down the fear I got my animosity I'm gonna
Briser la peur, j'ai mon animosité, je vais
Break it down I'm gonna break it down
Décompose-le, je vais le décomposer
Helicopters coming down on my tonight
Des hélicoptères descendent sur moi ce soir
My brother's selling cocaine he knows how to fight
Mon frère vend de la cocaïne, il sait se battre
Hounded and harassed in a power elite bought
Traqué et harcelé par une élite au pouvoir achetée
Sun ain't arise so I abide by my route
Le soleil ne se lève pas alors je continue ma route
Helicopters coming down on my tonight
Des hélicoptères descendent sur moi ce soir
My brother's selling cocaine he knows how to fight
Mon frère vend de la cocaïne, il sait se battre
Break down the fear I got my animosity I'm gonna
Briser la peur, j'ai mon animosité, je vais
Break down the fear I got my animosity I'm gonna
Briser la peur, j'ai mon animosité, je vais
Break it down I'm gonna break it down
Décompose-le, je vais le décomposer
(random feedback during bass/siren solo)
(retour aléatoire pendant le solo de basse/sirène)
Tonight's the night!
Ce soir c'est la nuit !
I remember a cold December when I heard the revolution of rock
Je me souviens d'un mois de décembre froid où j'entendais la révolution du rock
Didn't hear what they were saying I ran through the mayhem
Je n'ai pas entendu ce qu'ils disaient, j'ai traversé le chaos
Of a police state on my block
D'un état policier dans mon quartier
High tech surveilence paranoia and violence
Paranoïa et violence en matière de surveillance high-tech
Keeping the city at calm
Garder la ville au calme
Break it down break it down tear it apart
Décompose-le, décompose-le, déchire-le
The city's going off like a bomb!
La ville explose comme une bombe !
Break down the fear I got my animosity I'm gonna
Briser la peur, j'ai mon animosité, je vais
Break down the fear I got my animosity I'm gonna
Briser la peur, j'ai mon animosité, je vais
Break it down I'm gonna break it down
Décompose-le, je vais le décomposer
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
