One More Song 歌詞 日本語訳

ランディ・マイズナー - One More Song

by Randy Meisner

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Randy Meisner One More Song

ONE MORE SONG: RANDY MEISNER (in Bb) (R. Meisner) 3/4 - 93
もう一曲: ランディ・マイズナー (Bb) (R. マイズナー) 3/4 - 93
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++INTRO:
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++イントロ:
I WAS SINGING IN A BA-R IN SAN DI-EGO, AND THE CLOCK O-N THE WALL
私はサンディエゴのバールで歌っていました、そして壁には時計がありました
SAID TIME TO GO. AND THE OLD MAN IN THE CHAI-R BY THE FIRE,
さあ、行く時間だと言った。そして火のそばの椅子に座る老人、
SAID WOULD YOU BOYS MIND PLAY-ING ONE MORE.
もう一つ遊んでもいいですか、と言いました。
ONE MORE SO-NG BEFORE THE NIGHT'S GONE BY, ONE MORE SONG
もう一曲、夜が過ぎてしまう前にもう一曲
FOR THE LONG RIDE HOME. ONE MORE SONG BE-FORE I WALK OUT THE DOOR,
長距離ドライブで家に帰るために。玄関を出る前にもう一曲
ONE MORE SONG BE-FORE I'M A-LONE.
孤独になる前にもう一曲。
ME AND MY BUDDIES THE SILVER-ADOS, WE WERE LEA-VING TOWN
私と私の仲間、シルバー・アドス、私たちは町を出ていました
FOR GOOD THAT NIGHT. SO WE SANG HIM ONE MORE IN THE OLD
その夜はおやすみなさい。だから私たちは昔の彼をもう一度歌った
SOMBRERO BAR, BENEATH THE OLD BRO-KEN NEO-N LIGHT.
ソンブレロバー、古い壊れたネオンライトの下。
ONE MORE SO-NG BEFORE THE NIGHT'S GONE BY, ONE MORE SONG
もう一曲、夜が過ぎてしまう前にもう一曲
FOR THE GOOD TIMES AND THE BAD. FOR THE FACES OF STRANGERS
良い時も悪い時も。見知らぬ人の顔のために
AND THE VOICES OF FRIENDS, ONE MORE SONG FOR THE TIMES WE HAD.
そして友達の声、あの頃のためにもう一曲。
SO WE SANG HIM A SA-D AND A SWEET ONE, AND WE SANG I-T SO SOFT
それで私たちは彼に悲しくて甘い歌を歌いました、そして私たちはそれをとても柔らかく歌いました
AND SO HIGH. AND HIS TI-RED EY-ES THEY SMI-LED GOOD-BYE,
そしてとても高い。そして彼の赤い目は微笑みながら別れを告げた、
WHEN THE WAITRESS SAID CLO-SIN' TIME.
ウェイトレスが閉店時間と言ったとき。
I THOUGHT IT'S FUNNY THE PLACES LIFE WILL LEAD YOU,
人生があなたを導く場所は面白いと思いました、
AS I WAS PACKIN' A-WAY MY BASS GUI-TAR. I WAS SINGIN' THIS SO-NG
ベースギターを荷物に詰めていたところ。私はこの曲を歌っていました
AS THE ROAD RAC-ED A-LONG, AND THE EMPTY NIGHT SWALLOWED MY CAR.
道路が長く急勾配になり、空の夜が私の車を飲み込んだ。
ONE MORE SO-NG BEFORE THE NIGHT'S GONE BY, ONE MORE SONG
もう一曲、夜が過ぎてしまう前にもう一曲
FOR THE THINGS THAT WE'VE DONE. ONE MORE SONG FOR THIS ROA-D
私たちがしてきたことに対して。このROA-Dにもう一曲
I'M TRAVE-LING ON, ONE MORE SONG FOR THE TI-ME TO COME,
私は旅を続けています、来るべき時のためにもう一曲、
FOR THE TI-MES TO COME.
これからの時代のために。
The above song, not owned by me, represents my (DAIRYBEAT's)
上記の曲は私が所有しているものではありませんが、私の (DAIRYBEAT の) 曲を表しています。
interpretation and is different from the original.
解釈が異なり、原作とは異なります。
HTTP://MEMBERS.EBAY.NL/ABOUTME/DAIRYBEAT
HTTP://MEMBERS.EBAY.NL/ABOUTME/デイリービート
HTTP://ARTISTS.MP3S.COM/ARTISTS/418/DAIRYBEATS.HTML
HTTP://ARTISTS.MP3S.COM/ARTISTS/418/DAIRYBEATS.HTML

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.