My Country كلمات أغنية ترجمة عربية
راندي نيومان - بلدي
by Randy Newman
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Let's go back to yesterday, when a phone call cost a dime.
دعونا نعود إلى الأمس، عندما كانت تكلفة المكالمة الهاتفية عشرة سنتات.
in New Orleans, just a nickel.
في نيو أورلينز، مجرد نيكل.
Turn back the hands of time.
أعد عقارب الزمن إلى الوراء.
Turn back the hands of time.
أعد عقارب الزمن إلى الوراء.
Picture a room with a window, a sofa and some chairs,
تخيل غرفة بها نافذة وأريكة وبعض الكراسي،
ss4
ss4
a television turned on for the night.
تم تشغيل التلفزيون ليلاً.
Picture a woman, two children seated, a man lying there,
تصور امرأة، وطفلان جالسان، ورجل يرقد هناك،
ss4
ss4
their faces softly glowing in the light.
وجوههم متوهجة بهدوء في الضوء.
This is my country, these are my people.
هذه بلدي، هؤلاء شعبي.
This is the world I understand.
هذا هو العالم الذي أفهمه.
This is my country, these are my people.
هذه بلدي، هؤلاء شعبي.
And I know 'em like the back of my own hand.
وأنا أعرفهم مثل ظهر يدي.
If we had something to say we'd bounce it off the screen
لو كان لدينا ما نقوله لحذفناه من الشاشة
we were watching and we couldn't look away.
كنا نشاهد ولم نتمكن من النظر بعيدا.
We all know what we look like, you know what I mean?
نحن جميعا نعرف كيف نبدو، هل تعرف ماذا أقصد؟
We wouldn't have had it any other way.
لم نكن لنحظى بذلك بأي طريقة أخرى.
We got comedy, tragedy. Ev'rything from A to B,
لقد حصلنا على الكوميديا والمأساة. كل شيء من أ إلى ب،
watching other people living, seeing other people play.
مشاهدة أشخاص آخرين يعيشون، ورؤية أشخاص آخرين يلعبون.
Having other people's voices fill our minds.
وجود أصوات الآخرين تملأ عقولنا.
Thank you, Jesus.
شكرا لك يا يسوع.
Feelings might go unexpressed.
قد تمر المشاعر دون التعبير عنها.
I think that's prob'ly for the best.
أعتقد أن هذا هو الأفضل.
Dig too deep, who knows what you will find.
احفر عميقًا، من يدري ماذا ستجد.
This is my country, those were my people.
هذه بلدي، هؤلاء كانوا شعبي.
Their's was the world I understand.
كان عالمهم هو العالم الذي أفهمه.
Picture a room, no window, a door that leads outside,
تصور غرفة، بلا نافذة، باب يؤدي إلى الخارج،
a man lying on a blanket on the floor.
رجل يرقد على بطانية على الأرض.
Picture his three grown boys behind him, bouncing words off a screen,
تصور أولاده الثلاثة الكبار خلفه، وهم يرددون الكلمات من على الشاشة،
of a television big as all outdoors.
تلفزيون كبير مثل كل الأماكن الخارجية.
Now your children are your children, even when they're grown.
الآن أطفالك هم أطفالك، حتى عندما يكبرون.
When they speak to you, you got to listen to what they have to say.
عندما يتحدثون إليك، عليك أن تستمع إلى ما سيقولونه.
But they all live alone now, they have TVs of their own
لكنهم جميعًا يعيشون بمفردهم الآن، ولديهم أجهزة تلفزيون خاصة بهم
su
su
but they keep on coming over anyway.
لكنهم يستمرون في القدوم على أي حال.
And much as I love them, I'm always kind of glad when they go away.
وبقدر ما أحبهم، أشعر دائمًا بالسعادة عندما يرحلون.
This is my country, these are my people.
هذه بلدي، هؤلاء شعبي.
This is the world I understand.
هذا هو العالم الذي أفهمه.
This is my country, these are my people.
هذه بلدي، هؤلاء شعبي.
And I know 'em like the back of my own hand.
وأنا أعرفهم مثل ظهر يدي.
us4
لنا4
I know 'em like the back of my own hand.
أعرفهم مثل ظهر يدي.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
