My Country Testo Traduzione Italiana

Randy Newman-Il mio paese

by Randy Newman

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Randy Newman My Country

Let's go back to yesterday, when a phone call cost a dime.
Torniamo a ieri, quando una telefonata costava un centesimo.
in New Orleans, just a nickel.
a New Orleans, solo un centesimo.
Turn back the hands of time.
Riporta indietro le lancette del tempo.
Turn back the hands of time.
Riporta indietro le lancette del tempo.
Picture a room with a window, a sofa and some chairs,
Immagina una stanza con una finestra, un divano e alcune sedie,
ss4
ss4
a television turned on for the night.
una televisione accesa per la notte.
Picture a woman, two children seated, a man lying there,
Immaginate una donna, due bambini seduti, un uomo disteso,
ss4
ss4
their faces softly glowing in the light.
i loro volti brillano dolcemente nella luce.
This is my country, these are my people.
Questo è il mio paese, questa è la mia gente.
This is the world I understand.
Questo è il mondo che capisco.
This is my country, these are my people.
Questo è il mio paese, questa è la mia gente.
And I know 'em like the back of my own hand.
E li conosco come le mie tasche.
If we had something to say we'd bounce it off the screen
Se avessimo qualcosa da dire lo rimbalzeremmo fuori dallo schermo
we were watching and we couldn't look away.
stavamo guardando e non potevamo distogliere lo sguardo.
We all know what we look like, you know what I mean?
Sappiamo tutti che aspetto abbiamo, capisci cosa intendo?
We wouldn't have had it any other way.
Non l'avremmo fatto in nessun altro modo.
We got comedy, tragedy. Ev'rything from A to B,
Abbiamo la commedia, la tragedia. Tutto da A a B,
watching other people living, seeing other people play.
guardare altre persone vivere, vedere altre persone giocare.
Having other people's voices fill our minds.
Avere le voci degli altri riempire le nostre menti.
Thank you, Jesus.
Grazie, Gesù.
Feelings might go unexpressed.
I sentimenti potrebbero rimanere inespressi.
I think that's prob'ly for the best.
Penso che probabilmente sia la cosa migliore.
Dig too deep, who knows what you will find.
Scava troppo a fondo, chissà cosa troverai.
This is my country, those were my people.
Questo è il mio paese, quella era la mia gente.
Their's was the world I understand.
Il loro era il mondo che capisco.
Picture a room, no window, a door that leads outside,
Immagina una stanza, senza finestre, una porta che conduce all'esterno,
a man lying on a blanket on the floor.
un uomo sdraiato su una coperta sul pavimento.
Picture his three grown boys behind him, bouncing words off a screen,
Immagina i suoi tre ragazzi cresciuti dietro di lui, che rimbalzano parole su uno schermo,
of a television big as all outdoors.
di un televisore grande come tutti gli esterni.
Now your children are your children, even when they're grown.
Ora i tuoi figli sono tuoi figli, anche quando saranno cresciuti.
When they speak to you, you got to listen to what they have to say.
Quando ti parlano, devi ascoltare quello che hanno da dire.
But they all live alone now, they have TVs of their own
Ma adesso vivono tutti soli, hanno la TV tutta loro
su
su
but they keep on coming over anyway.
ma continuano comunque a venire.
And much as I love them, I'm always kind of glad when they go away.
E per quanto li ami, sono sempre felice quando se ne vanno.
This is my country, these are my people.
Questo è il mio paese, questa è la mia gente.
This is the world I understand.
Questo è il mondo che capisco.
This is my country, these are my people.
Questo è il mio paese, questa è la mia gente.
And I know 'em like the back of my own hand.
E li conosco come le mie tasche.
us4
noi4
I know 'em like the back of my own hand.
Li conosco come le mie tasche.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.