My Country Versuri Traducere în Română

Randy Newman - Țara mea

by Randy Newman

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Randy Newman My Country

Let's go back to yesterday, when a phone call cost a dime.
Să ne întoarcem la ziua de ieri, când un apel telefonic costa un ban.
in New Orleans, just a nickel.
în New Orleans, doar un nichel.
Turn back the hands of time.
Întoarceți mâinile timpului.
Turn back the hands of time.
Întoarceți mâinile timpului.
Picture a room with a window, a sofa and some chairs,
Imaginează-ți o cameră cu o fereastră, o canapea și câteva scaune,
ss4
ss4
a television turned on for the night.
un televizor aprins pentru noapte.
Picture a woman, two children seated, a man lying there,
Imaginează-ți o femeie, doi copii așezați, un bărbat întins acolo,
ss4
ss4
their faces softly glowing in the light.
feţele lor strălucind încet în lumină.
This is my country, these are my people.
Aceasta este țara mea, aceștia sunt oamenii mei.
This is the world I understand.
Aceasta este lumea pe care o înțeleg.
This is my country, these are my people.
Aceasta este țara mea, aceștia sunt oamenii mei.
And I know 'em like the back of my own hand.
Și îi știu ca pe dosul mâinii mele.
If we had something to say we'd bounce it off the screen
Dacă am avea ceva de spus, l-am arunca de pe ecran
we were watching and we couldn't look away.
ne uitam și nu puteam să ne întoarcem privirea.
We all know what we look like, you know what I mean?
Știm cu toții cum arătăm, știi ce vreau să spun?
We wouldn't have had it any other way.
Nu am fi avut-o altfel.
We got comedy, tragedy. Ev'rything from A to B,
Avem comedie, tragedie. Totul de la A la B,
watching other people living, seeing other people play.
privind pe alți oameni care trăiesc, văzându-i pe alții jucând.
Having other people's voices fill our minds.
Să avem vocile altora să ne umple mintea.
Thank you, Jesus.
Mulțumesc, Isuse.
Feelings might go unexpressed.
Sentimentele pot rămâne neexprimate.
I think that's prob'ly for the best.
Cred că asta e probabil cel mai bine.
Dig too deep, who knows what you will find.
Sapă prea adânc, cine știe ce vei găsi.
This is my country, those were my people.
Aceasta este țara mea, aceia erau oamenii mei.
Their's was the world I understand.
A lor era lumea pe care o înțeleg.
Picture a room, no window, a door that leads outside,
Imaginează-ți o cameră, fără fereastră, o ușă care duce afară,
a man lying on a blanket on the floor.
un bărbat întins pe o pătură pe podea.
Picture his three grown boys behind him, bouncing words off a screen,
Imaginează-ți cei trei băieți ai lui mari în spatele lui, sărind cuvinte de pe un ecran,
of a television big as all outdoors.
a unui televizor mare ca toate în aer liber.
Now your children are your children, even when they're grown.
Acum copiii tăi sunt copiii tăi, chiar și atunci când sunt mari.
When they speak to you, you got to listen to what they have to say.
Când vorbesc cu tine, trebuie să asculți ce au de spus.
But they all live alone now, they have TVs of their own
Dar acum toți trăiesc singuri, au televizoare proprii
su
su
but they keep on coming over anyway.
dar ei continuă să vină oricum.
And much as I love them, I'm always kind of glad when they go away.
Și oricât de mult îi iubesc, sunt întotdeauna oarecum bucuros când pleacă.
This is my country, these are my people.
Aceasta este țara mea, aceștia sunt oamenii mei.
This is the world I understand.
Aceasta este lumea pe care o înțeleg.
This is my country, these are my people.
Aceasta este țara mea, aceștia sunt oamenii mei.
And I know 'em like the back of my own hand.
Și îi știu ca pe dosul mâinii mele.
us4
noi4
I know 'em like the back of my own hand.
Îi știu ca pe dosul mâinii mele.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.