Sail Away 歌詞 日本語訳
ランディ・ニューマン - セイル・アウェイ
by Randy Newman
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...SAIL AWAY... by Randy Newman
...SAIL AWAY... ランディ・ニューマン著
*from 'Sail Away' (1972)*
*「セイル・アウェイ」(1972)より*
*CAPO 3rd FRET*
*カポ3フレット*
(Original Key: F)
(オリジナルキー:F)
Verse 1:
1節:
In A-merica you'll get food to eat.
アメリカでは食べ物が手に入る。
Won't have to run through the jungle,
ジャングルの中を走る必要もなくなるし、
And scuff up your feet.
そして足を擦りむきます。
You'll just sing about Jesus,
あなたはイエスについて歌うだけです。
And drink wine all day;
そして一日中ワインを飲みます。
It's great to be an American.
アメリカ人であることは素晴らしいことだ。
Ain't no lions or tigers,
ライオンやトラはいないのですが、
Ain't no mamba snake,
マンバヘビじゃないよ
Just the sweet watermelon,
甘いスイカだけで、
And the buckwheat cake.
そしてそば餅。
Everybody is as happy,
誰もが同じように幸せです、
As a man can be,
男としてそうあり得るように、
Climb aboard little wog;
小さなワグに乗ってください。
Sail a-way with me.
私と一緒に航海してください。
Chorus 1:
コーラス1:
Sail a-way,
航海して、
Sail a-way,
航海して、
We will cross the mighty ocean,
僕らは大海原を渡り、
Into Charleston Bay.
チャールストン湾に入ります。
Sail a-way,
航海して、
Sail a-way,
航海して、
We will cross the mighty ocean,
僕らは大海原を渡り、
Into Charleston Bay.
チャールストン湾に入ります。
Verse 2:
2節:
In A-merica every man is free,
アメリカではすべての人が自由である、
To take care of his home,
彼の家を守るために、
And his family.
そして彼の家族。
You'll be as happy,
あなたも同じように幸せになるでしょう、
As a monkey in a monkey tree;
猿の木の中の猿のように。
You're all gonna be an American.
君たちは皆アメリカ人になるんだよ。
Be an American.
アメリカ人になりましょう。
Chorus 2:
コーラス2:
Sail a-way,
航海して、
Sail a-way,
航海して、
We will cross the mighty ocean,
僕らは大海原を渡り、
Into Charleston Bay.
チャールストン湾に入ります。
Sail a-way,
航海して、
Sail a-way,
航海して、
We will cross the mighty ocean,
僕らは大海原を渡り、
Into Charleston Bay.
チャールストン湾に入ります。
CHORD DIAGRAMS:
コードダイアグラム:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
