Diggin' Up Bones Letra Traducción al Español
Randy Travis - Excavando huesos
by Randy Travis
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
performed by Randy Travis.
interpretado por Randy Travis.
Verse 1:
Verso 1:
Last night i dug your picture out from my old dresser drawer
Anoche saqué tu foto del viejo cajón de mi cómoda.
I set it on the table and i talked to it 'til four
Lo puse sobre la mesa y hablé con él hasta las cuatro.
I read some old love letters right up 'til the break of bone
Leí algunas viejas cartas de amor hasta la rotura del hueso.
Yeah i've been settlin' alone diggin' up bones
Sí, me he estado conformando solo desenterrando huesos
Verse 2:
Verso 2:
Then i went to the jewelery and i found our wedding rings
Luego fui a la joyería y encontré nuestros anillos de boda.
I've put mine on my finger and i gave yours a flame
Puse el mío en mi dedo y le di al tuyo una llama
I crossed this lonely bedroom of our recent broken home
Crucé este dormitorio solitario de nuestro reciente hogar roto
Yeah tonight i'm settlin' alone diggin' up bones
Sí, esta noche me instalaré solo desenterrando huesos
Chorus:
Coro:
I'm diggin' up bones,i'm diggin' up bones
Estoy desenterrando huesos, estoy desenterrando huesos
Exhuming things that better left alone
Exhumando cosas que es mejor dejarlas en paz
I'm resurrecting memories of love that's dead and gone
Estoy resucitando recuerdos de amor que están muertos y desaparecidos
Yeah tonight i'm settlin' alone diggin' up bones
Sí, esta noche me instalaré solo desenterrando huesos
Verse 3:
Verso 3:
And i went to the closet and i found some things in there
Y fui al armario y encontré algunas cosas allí.
Like that pretty neglige that i bought you to wear
Como ese bonito negligé que te compré para que lo usaras
And i recall how good you looked each time you had it on
Y recuerdo lo bien que te veías cada vez que lo tenías puesto.
Yeah tonight i'm settlin' alone diggin' up bones
Sí, esta noche me instalaré solo desenterrando huesos
Chorus.
Coro.
I'm resurrecting memories of love that's dead and gone
Estoy resucitando recuerdos de amor que están muertos y desaparecidos
Yeah tonight i'm settlin' alone diggin' up bones
Sí, esta noche me instalaré solo desenterrando huesos
Chorus (til end).
Coro (hasta el final).
X-Sun-Data-Type: default
Tipo de datos X-Sun: predeterminado
X-Sun-Data-Description: default
X-Sun-Data-Descripción: predeterminado
X-Sun-Data-Name: StormsOfLife.crd
Nombre de datos de X-Sun: StormsOfLife.crd
X-Sun-Content-Lines: 53
Líneas de contenido de X-Sun: 53
MIME-version: 1.0
Versión MIME: 1.0
There's a dirty piece of cardboard
Hay un trozo de cartón sucio.
that reads Montgomery Ward
que dice Montgomery Ward
taped across the window of my old Ford.
pegado con cinta adhesiva en la ventana de mi viejo Ford.
A six-pack on the front seat and a box of chicken wings,
Un paquete de seis en el asiento delantero y una caja de alitas de pollo.
I'm dialin' 'cross the radio for a song that I can sing
Estoy marcando en la radio una canción que pueda cantar
I'd better change my wandrin ways,
Será mejor que cambie mis costumbres errantes,
I know I've seen my better days,
Sé que he visto mis mejores días,
always gettin' high when I get low.
Siempre me drogo cuando estoy bajo.
Well, I left my soul out in the rain,
Bueno, dejé mi alma bajo la lluvia,
Lord, what a price I've had to pay.
Señor, qué precio he tenido que pagar.
The storms of life are washin' me away.
Las tormentas de la vida me están arrastrando.
An old mail pouch, tobacco sign
Una vieja bolsa de correo, un cartel de tabaco.
fadin' on the barn,
Desvaneciéndose en el granero,
bringin' back sweet memories of Mama's farm/
trayendo dulces recuerdos de la granja de mamá/
When love was just a country girl that lived on down the road.
Cuando el amor era sólo una chica de campo que vivía en el camino.
Spoken: you know, she almost had me turned around,
Hablado: ya sabes, ella casi me hizo dar la vuelta,
but that was years ago.
pero eso fue hace años.
I'd better change my wandrin ways,
Será mejor que cambie mis costumbres errantes,
I know I've seen my better days,
Sé que he visto mis mejores días,
always gettin' high when I get low.
Siempre me drogo cuando estoy bajo.
Well, I left my soul out in the rain,
Bueno, dejé mi alma bajo la lluvia,
Lord, what a price I've had to pay.
Señor, qué precio he tenido que pagar.
The storms of life are washin' me away.
Las tormentas de la vida me están arrastrando.
Yeah, the storms of life are washin' me away.
Sí, las tormentas de la vida me están arrastrando.
Howard
Howard
X-Sun-Data-Type: default
Tipo de datos X-Sun: predeterminado
X-Sun-Data-Description: default
X-Sun-Data-Descripción: predeterminado
X-Sun-Data-Name: SmokinTheHive.crd
Nombre de datos de X-Sun: SmokinTheHive.crd
X-Sun-Content-Lines: 74
Líneas de contenido de X-Sun: 74
performed by Randy Travis and Clint Eastwood.
interpretado por Randy Travis y Clint Eastwood.
Verse 1: (Randy Travis)
Verso 1: (Randy Travis)
I was ten years old on my grandpa's farm when it happened
Tenía diez años en la granja de mi abuelo cuando sucedió
After all these years i can still hear grandpa laughin'
Después de todos estos años todavía puedo escuchar al abuelo reír
As he applied that barnyard remedy
Mientras aplicaba ese remedio de corral
He passed his wisdom down to me
Me transmitió su sabiduría.
You don't reach for the honey without smokin' the hive
No alcanzas la miel sin fumar la colmena
Verse 2: (Clint Eastwood)
Verso 2: (Clint Eastwood)
I remember my first crush was on the preacher's daughter
Recuerdo que mi primer enamoramiento fue con la hija del predicador.
We were smoochin' on the front porch swing that night when he caught her
Estábamos besándonos en el columpio del porche esa noche cuando él la atrapó.
We weren't expectin' him home until quarter past ten
No lo esperábamos en casa hasta las diez y cuarto.
When the good Lord taught me that lesson again
Cuando el buen Dios me volvió a enseñar esa lección
You don't reach for the honey without smokin' the hive
No alcanzas la miel sin fumar la colmena
Chorus: (Randy Travis,Clint Eastwood)
Coro: (Randy Travis, Clint Eastwood)
You don't point your pistol before you check each chamber
No apuntas tu pistola antes de revisar cada recámara.
And you don't drink no you don't drink when you drive
Y no bebes, no, no bebes cuando conduces.
It's just ordinary common sense to avoid that danger
Es simplemente de sentido común evitar ese peligro.
You don't reach for the honey without smokin' the hive
No alcanzas la miel sin fumar la colmena
Verse 3: (Randy Travis,Clint Eastwood)
Verso 3: (Randy Travis, Clint Eastwood)
She rolled into town with rodeo,she was a beauty
Llegó a la ciudad con rodeo, era una belleza.
And that cowboy saw you wink at her,she was a cutie
Y ese vaquero te vio guiñarle un ojo, era una preciosidad.
The sound of jinglin' spurs caught me dead on a run
El sonido de las espuelas tintineantes me sorprendió mientras corría.
He was fit to be tied and you were under the gun
Él estaba en condiciones de ser atado y tú estabas bajo presión.
You don't reach for the honey without smokin' the hive
No alcanzas la miel sin fumar la colmena
Chorus.
Coro.
No,you don't reach for the honey without smokin' the hive
No, no se puede alcanzar la miel sin fumar la colmena.
You're gonna get stung boy
Te van a picar chico
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.