Diggin' Up Bones Paroles Traduction Française
Randy Travis - Diggin' Up Bones
by Randy Travis
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
performed by Randy Travis.
interprété par Randy Travis.
Verse 1:
Verset 1 :
Last night i dug your picture out from my old dresser drawer
Hier soir, j'ai sorti ta photo de mon vieux tiroir de commode.
I set it on the table and i talked to it 'til four
Je l'ai posé sur la table et je lui ai parlé jusqu'à quatre heures
I read some old love letters right up 'til the break of bone
J'ai lu de vieilles lettres d'amour jusqu'à la fracture d'un os
Yeah i've been settlin' alone diggin' up bones
Ouais, je me suis installé seul pour déterrer des os
Verse 2:
Verset 2 :
Then i went to the jewelery and i found our wedding rings
Puis je suis allé chez les bijoux et j'ai trouvé nos alliances
I've put mine on my finger and i gave yours a flame
J'ai mis le mien à mon doigt et j'ai donné une flamme au tien
I crossed this lonely bedroom of our recent broken home
J'ai traversé cette chambre solitaire de notre récente maison brisée
Yeah tonight i'm settlin' alone diggin' up bones
Ouais, ce soir, je m'installe seul pour déterrer des os
Chorus:
Chœur :
I'm diggin' up bones,i'm diggin' up bones
Je déterre des os, je déterre des os
Exhuming things that better left alone
Exhumer des choses qu'il vaut mieux laisser tranquilles
I'm resurrecting memories of love that's dead and gone
Je ressuscite les souvenirs d'un amour mort et parti
Yeah tonight i'm settlin' alone diggin' up bones
Ouais, ce soir, je m'installe seul pour déterrer des os
Verse 3:
Verset 3 :
And i went to the closet and i found some things in there
Et je suis allé dans le placard et j'ai trouvé des choses là-dedans
Like that pretty neglige that i bought you to wear
Comme ce joli négligé que je t'ai acheté pour porter
And i recall how good you looked each time you had it on
Et je me souviens à quel point tu étais belle à chaque fois que tu le portais
Yeah tonight i'm settlin' alone diggin' up bones
Ouais, ce soir, je m'installe seul pour déterrer des os
Chorus.
Chœur.
I'm resurrecting memories of love that's dead and gone
Je ressuscite les souvenirs d'un amour mort et parti
Yeah tonight i'm settlin' alone diggin' up bones
Ouais, ce soir, je m'installe seul pour déterrer des os
Chorus (til end).
Chœur (jusqu'à la fin).
X-Sun-Data-Type: default
Type de données X-Sun : par défaut
X-Sun-Data-Description: default
X-Sun-Data-Description : par défaut
X-Sun-Data-Name: StormsOfLife.crd
Nom des données X-Sun : StormsOfLife.crd
X-Sun-Content-Lines: 53
Lignes de contenu X-Sun : 53
MIME-version: 1.0
Version MIME : 1.0
There's a dirty piece of cardboard
Il y a un morceau de carton sale
that reads Montgomery Ward
qui lit Montgomery Ward
taped across the window of my old Ford.
collé sur la vitre de ma vieille Ford.
A six-pack on the front seat and a box of chicken wings,
Un pack de six sur le siège avant et une boîte d'ailes de poulet,
I'm dialin' 'cross the radio for a song that I can sing
Je compose un appel à la radio pour une chanson que je peux chanter
I'd better change my wandrin ways,
Je ferais mieux de changer mes habitudes de voyage,
I know I've seen my better days,
Je sais que j'ai vu mes meilleurs jours,
always gettin' high when I get low.
je me défonce toujours quand je suis faible.
Well, I left my soul out in the rain,
Eh bien, j'ai laissé mon âme sous la pluie,
Lord, what a price I've had to pay.
Seigneur, quel prix j'ai dû payer.
The storms of life are washin' me away.
Les tempêtes de la vie m'emportent.
An old mail pouch, tobacco sign
Une vieille pochette postale, pancarte tabac
fadin' on the barn,
je m'efface dans la grange,
bringin' back sweet memories of Mama's farm/
je ramène de doux souvenirs de la ferme de maman/
When love was just a country girl that lived on down the road.
Quand l'amour n'était qu'une fille de la campagne qui vivait au bout de la route.
Spoken: you know, she almost had me turned around,
Parlée : vous savez, elle m'a presque fait me retourner,
but that was years ago.
mais c'était il y a des années.
I'd better change my wandrin ways,
Je ferais mieux de changer mes habitudes de voyage,
I know I've seen my better days,
Je sais que j'ai vu mes meilleurs jours,
always gettin' high when I get low.
je me défonce toujours quand je suis faible.
Well, I left my soul out in the rain,
Eh bien, j'ai laissé mon âme sous la pluie,
Lord, what a price I've had to pay.
Seigneur, quel prix j'ai dû payer.
The storms of life are washin' me away.
Les tempêtes de la vie m'emportent.
Yeah, the storms of life are washin' me away.
Ouais, les tempêtes de la vie m'emportent.
Howard
Howard
X-Sun-Data-Type: default
Type de données X-Sun : par défaut
X-Sun-Data-Description: default
X-Sun-Data-Description : par défaut
X-Sun-Data-Name: SmokinTheHive.crd
Nom des données X-Sun : SmokinTheHive.crd
X-Sun-Content-Lines: 74
Lignes de contenu X-Sun : 74
performed by Randy Travis and Clint Eastwood.
interprété par Randy Travis et Clint Eastwood.
Verse 1: (Randy Travis)
Couplet 1 : (Randy Travis)
I was ten years old on my grandpa's farm when it happened
J'avais dix ans dans la ferme de mon grand-père quand c'est arrivé
After all these years i can still hear grandpa laughin'
Après toutes ces années, j'entends encore grand-père rire
As he applied that barnyard remedy
Alors qu'il appliquait ce remède de basse-cour
He passed his wisdom down to me
Il m'a transmis sa sagesse
You don't reach for the honey without smokin' the hive
On ne cherche pas le miel sans fumer la ruche
Verse 2: (Clint Eastwood)
Verset 2 : (Clint Eastwood)
I remember my first crush was on the preacher's daughter
Je me souviens que mon premier béguin était pour la fille du pasteur
We were smoochin' on the front porch swing that night when he caught her
Nous nous embrassions sur la balançoire du porche ce soir-là quand il l'a surprise.
We weren't expectin' him home until quarter past ten
Nous ne l'attendions pas à la maison avant dix heures et quart.
When the good Lord taught me that lesson again
Quand le bon Dieu m'a encore appris cette leçon
You don't reach for the honey without smokin' the hive
On ne cherche pas le miel sans fumer la ruche
Chorus: (Randy Travis,Clint Eastwood)
Chœur : (Randy Travis, Clint Eastwood)
You don't point your pistol before you check each chamber
Vous ne pointez pas votre pistolet avant de vérifier chaque chambre
And you don't drink no you don't drink when you drive
Et tu ne bois pas, non, tu ne bois pas quand tu conduis
It's just ordinary common sense to avoid that danger
C'est du simple bon sens d'éviter ce danger
You don't reach for the honey without smokin' the hive
On ne cherche pas le miel sans fumer la ruche
Verse 3: (Randy Travis,Clint Eastwood)
Couplet 3 : (Randy Travis, Clint Eastwood)
She rolled into town with rodeo,she was a beauty
Elle est arrivée en ville avec du rodéo, elle était d'une beauté
And that cowboy saw you wink at her,she was a cutie
Et ce cowboy t'a vu lui faire un clin d'œil, elle était mignonne
The sound of jinglin' spurs caught me dead on a run
Le bruit des éperons jinglin m'a attrapé mort en courant
He was fit to be tied and you were under the gun
Il était apte à être attaché et tu étais sous le pistolet
You don't reach for the honey without smokin' the hive
On ne cherche pas le miel sans fumer la ruche
Chorus.
Chœur.
No,you don't reach for the honey without smokin' the hive
Non, tu ne cherches pas le miel sans fumer la ruche
You're gonna get stung boy
Tu vas te faire piquer, mon garçon
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
