Diggin' Up Bones Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Randy Travis – Kopanie kości
by Randy Travis
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
performed by Randy Travis.
w wykonaniu Randy'ego Travisa.
Verse 1:
Werset 1:
Last night i dug your picture out from my old dresser drawer
Wczoraj wieczorem wykopałam Twoje zdjęcie ze starej szuflady komody
I set it on the table and i talked to it 'til four
Położyłem go na stole i rozmawiałem z nim do czwartej
I read some old love letters right up 'til the break of bone
Przeczytałem kilka starych listów miłosnych aż do złamania kości
Yeah i've been settlin' alone diggin' up bones
Tak, siedziałem sam i kopałem kości
Verse 2:
Werset 2:
Then i went to the jewelery and i found our wedding rings
Potem poszedłem do biżuterii i znalazłem nasze obrączki
I've put mine on my finger and i gave yours a flame
Położyłem swój na palcu i dałem twojemu płomień
I crossed this lonely bedroom of our recent broken home
Przeszedłem przez samotną sypialnię naszego niedawno rozbitego domu
Yeah tonight i'm settlin' alone diggin' up bones
Tak, dziś wieczorem siedzę sam i kopię kości
Chorus:
Chór:
I'm diggin' up bones,i'm diggin' up bones
Odkopuję kości, odkopuję kości
Exhuming things that better left alone
Ekshumacja rzeczy, które lepiej zostawić w spokoju
I'm resurrecting memories of love that's dead and gone
Wskrzeszam wspomnienia miłości, która umarła i odeszła
Yeah tonight i'm settlin' alone diggin' up bones
Tak, dziś wieczorem siedzę sam i kopię kości
Verse 3:
Werset 3:
And i went to the closet and i found some things in there
Poszedłem do szafy i znalazłem tam kilka rzeczy
Like that pretty neglige that i bought you to wear
Jak ten śliczny negliż, który ci kupiłam do noszenia
And i recall how good you looked each time you had it on
I pamiętam, jak dobrze wyglądałaś za każdym razem, gdy ją nosiłaś
Yeah tonight i'm settlin' alone diggin' up bones
Tak, dziś wieczorem siedzę sam i kopię kości
Chorus.
Chór.
I'm resurrecting memories of love that's dead and gone
Wskrzeszam wspomnienia miłości, która umarła i odeszła
Yeah tonight i'm settlin' alone diggin' up bones
Tak, dziś wieczorem siedzę sam i kopię kości
Chorus (til end).
Refren (do końca).
X-Sun-Data-Type: default
Typ danych X-Sun: domyślny
X-Sun-Data-Description: default
Opis danych X-Sun: domyślny
X-Sun-Data-Name: StormsOfLife.crd
Nazwa danych X-Sun: StormsOfLife.crd
X-Sun-Content-Lines: 53
Linie zawartości X-Sun: 53
MIME-version: 1.0
Wersja MIME: 1.0
There's a dirty piece of cardboard
Jest tam brudny kawałek kartonu
that reads Montgomery Ward
to brzmi: Montgomery Ward
taped across the window of my old Ford.
przyklejone taśmą do okna mojego starego Forda.
A six-pack on the front seat and a box of chicken wings,
Sześciopak na przednim siedzeniu i pudełko skrzydełek z kurczaka,
I'm dialin' 'cross the radio for a song that I can sing
Wybieram przez radio piosenkę, którą mogę zaśpiewać
I'd better change my wandrin ways,
Lepiej zmienię sposób wędrówek,
I know I've seen my better days,
Wiem, że widziałem lepsze dni,
always gettin' high when I get low.
zawsze się nakręcam, kiedy upadam.
Well, I left my soul out in the rain,
Cóż, zostawiłem duszę na deszczu,
Lord, what a price I've had to pay.
Panie, jaką cenę musiałem zapłacić.
The storms of life are washin' me away.
Burze życia mnie zmywają.
An old mail pouch, tobacco sign
Stara torebka pocztowa, znak tytoniu
fadin' on the barn,
blaknięcie w stodole,
bringin' back sweet memories of Mama's farm/
przywołuję słodkie wspomnienia z farmy mamy/
When love was just a country girl that lived on down the road.
Kiedy miłość była tylko wiejską dziewczyną, która mieszkała dalej.
Spoken: you know, she almost had me turned around,
Mówione: wiesz, prawie mnie przewróciła,
but that was years ago.
ale to było lata temu.
I'd better change my wandrin ways,
Lepiej zmienię sposób wędrówek,
I know I've seen my better days,
Wiem, że widziałem lepsze dni,
always gettin' high when I get low.
zawsze się nakręcam, kiedy upadam.
Well, I left my soul out in the rain,
Cóż, zostawiłem duszę na deszczu,
Lord, what a price I've had to pay.
Panie, jaką cenę musiałem zapłacić.
The storms of life are washin' me away.
Burze życia mnie zmywają.
Yeah, the storms of life are washin' me away.
Tak, burze życia mnie zmywają.
Howard
Howarda
X-Sun-Data-Type: default
Typ danych X-Sun: domyślny
X-Sun-Data-Description: default
Opis danych X-Sun: domyślny
X-Sun-Data-Name: SmokinTheHive.crd
Nazwa danych X-Sun: SmokinTheHive.crd
X-Sun-Content-Lines: 74
Linie zawartości X-Sun: 74
performed by Randy Travis and Clint Eastwood.
w wykonaniu Randy'ego Travisa i Clinta Eastwooda.
Verse 1: (Randy Travis)
Zwrotka 1: (Randy Travis)
I was ten years old on my grandpa's farm when it happened
Miałem dziesięć lat na farmie mojego dziadka, kiedy to się stało
After all these years i can still hear grandpa laughin'
Po tych wszystkich latach wciąż słyszę śmiech dziadka
As he applied that barnyard remedy
Kiedy stosował to lekarstwo z podwórka
He passed his wisdom down to me
Przekazał mi swoją mądrość
You don't reach for the honey without smokin' the hive
Nie sięgniesz po miód, nie wypalając ula
Verse 2: (Clint Eastwood)
Zwrotka 2: (Clint Eastwood)
I remember my first crush was on the preacher's daughter
Pamiętam, że moją pierwszą miłością była córka pastora
We were smoochin' on the front porch swing that night when he caught her
Całowaliśmy się tej nocy na huśtawce na werandzie, kiedy ją przyłapał
We weren't expectin' him home until quarter past ten
Nie spodziewaliśmy się go w domu przed kwadrans po dziesiątej
When the good Lord taught me that lesson again
Kiedy dobry Bóg znowu dał mi tę lekcję
You don't reach for the honey without smokin' the hive
Nie sięgniesz po miód, nie wypalając ula
Chorus: (Randy Travis,Clint Eastwood)
Refren: (Randy Travis, Clint Eastwood)
You don't point your pistol before you check each chamber
Nie celujesz pistoletem zanim nie sprawdzisz każdej komory
And you don't drink no you don't drink when you drive
I nie pijesz, nie, nie pijesz, kiedy prowadzisz
It's just ordinary common sense to avoid that danger
Aby uniknąć takiego niebezpieczeństwa, wystarczy zdrowy rozsądek
You don't reach for the honey without smokin' the hive
Nie sięgniesz po miód, nie wypalając ula
Verse 3: (Randy Travis,Clint Eastwood)
Zwrotka 3: (Randy Travis, Clint Eastwood)
She rolled into town with rodeo,she was a beauty
Przyjechała do miasta na rodeo, była pięknością
And that cowboy saw you wink at her,she was a cutie
A ten kowboj widział, jak do niej mrugasz, była słodka
The sound of jinglin' spurs caught me dead on a run
Dźwięk dzwoniących ostrog powalił mnie w biegu
He was fit to be tied and you were under the gun
Można go było związać, a ty byłeś pod bronią
You don't reach for the honey without smokin' the hive
Nie sięgniesz po miód, nie wypalając ula
Chorus.
Chór.
No,you don't reach for the honey without smokin' the hive
Nie, nie sięga się po miód, nie wypalając ula
You're gonna get stung boy
Użądli cię, chłopcze
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.