Diggin' Up Bones Versuri Traducere în Română
Randy Travis - Diggin' Up Bones
by Randy Travis
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
performed by Randy Travis.
interpretat de Randy Travis.
Verse 1:
Versetul 1:
Last night i dug your picture out from my old dresser drawer
Aseară ți-am scos poza din vechiul meu sertar
I set it on the table and i talked to it 'til four
L-am pus pe masă și am vorbit cu el până la patru
I read some old love letters right up 'til the break of bone
Am citit niște scrisori de dragoste vechi până la ruperea osului
Yeah i've been settlin' alone diggin' up bones
Da, m-am așezat singur, săpat oase
Verse 2:
Versetul 2:
Then i went to the jewelery and i found our wedding rings
Apoi m-am dus la bijuterii și am găsit verighetele noastre
I've put mine on my finger and i gave yours a flame
L-am pus pe al meu pe deget și i-am dat flacără pe al tău
I crossed this lonely bedroom of our recent broken home
Am traversat acest dormitor singuratic al casei noastre recent sparte
Yeah tonight i'm settlin' alone diggin' up bones
Da, în seara asta, mă așez singur să scot oase
Chorus:
Refren:
I'm diggin' up bones,i'm diggin' up bones
Sapat oase, sapat oase
Exhuming things that better left alone
Exhumând lucruri care ar fi bine să fie lăsate în pace
I'm resurrecting memories of love that's dead and gone
Înviez amintiri ale iubirii care a murit și a dispărut
Yeah tonight i'm settlin' alone diggin' up bones
Da, în seara asta, mă așez singur să scot oase
Verse 3:
Versetul 3:
And i went to the closet and i found some things in there
Și m-am dus la dulap și am găsit niște lucruri acolo
Like that pretty neglige that i bought you to wear
Ca acea neglijă drăguță pe care ți-am cumpărat-o să-l porți
And i recall how good you looked each time you had it on
Și îmi amintesc cât de bine arătai de fiecare dată când îl purtai
Yeah tonight i'm settlin' alone diggin' up bones
Da, în seara asta, mă așez singur să scot oase
Chorus.
Refren.
I'm resurrecting memories of love that's dead and gone
Înviez amintiri ale iubirii care a murit și a dispărut
Yeah tonight i'm settlin' alone diggin' up bones
Da, în seara asta, mă așez singur să scot oase
Chorus (til end).
Refren (până la sfârșit).
X-Sun-Data-Type: default
X-Sun-Data-Type: implicit
X-Sun-Data-Description: default
X-Sun-Data-Descriere: implicit
X-Sun-Data-Name: StormsOfLife.crd
X-Sun-Data-Nume: StormsOfLife.crd
X-Sun-Content-Lines: 53
Liniile de conținut X-Sun: 53
MIME-version: 1.0
Versiunea MIME: 1.0
There's a dirty piece of cardboard
Există o bucată de carton murdară
that reads Montgomery Ward
pe care scrie Montgomery Ward
taped across the window of my old Ford.
lipit pe geamul vechiului meu Ford.
A six-pack on the front seat and a box of chicken wings,
Un pachet de șase pe scaunul din față și o cutie de aripi de pui,
I'm dialin' 'cross the radio for a song that I can sing
Am apelat la radio pentru o melodie pe care să o cânt
I'd better change my wandrin ways,
Mai bine mi-aș schimba felul de a folosi
I know I've seen my better days,
Știu că mi-am văzut zilele mele mai bune,
always gettin' high when I get low.
devin mereu mare când mă slăbesc.
Well, I left my soul out in the rain,
Ei bine, mi-am lăsat sufletul afară în ploaie,
Lord, what a price I've had to pay.
Doamne, ce preț am avut de plătit.
The storms of life are washin' me away.
Furtunile vieții mă spală.
An old mail pouch, tobacco sign
O pungă veche de poștă, semn de tutun
fadin' on the barn,
se estompează pe hambar,
bringin' back sweet memories of Mama's farm/
aduc amintiri dulci din ferma mamei/
When love was just a country girl that lived on down the road.
Când dragostea era doar o fată de la țară care trăia mai departe.
Spoken: you know, she almost had me turned around,
Vorbite: știi, aproape că m-a făcut să mă întorc,
but that was years ago.
dar asta a fost cu ani în urmă.
I'd better change my wandrin ways,
Mai bine mi-aș schimba felul de a folosi
I know I've seen my better days,
Știu că mi-am văzut zilele mele mai bune,
always gettin' high when I get low.
devin mereu mare când mă slăbesc.
Well, I left my soul out in the rain,
Ei bine, mi-am lăsat sufletul afară în ploaie,
Lord, what a price I've had to pay.
Doamne, ce preț am avut de plătit.
The storms of life are washin' me away.
Furtunile vieții mă spală.
Yeah, the storms of life are washin' me away.
Da, furtunile vieții mă spală.
Howard
Howard
X-Sun-Data-Type: default
X-Sun-Data-Type: implicit
X-Sun-Data-Description: default
X-Sun-Data-Descriere: implicit
X-Sun-Data-Name: SmokinTheHive.crd
X-Sun-Data-Nume: SmokinTheHive.crd
X-Sun-Content-Lines: 74
Liniile de conținut X-Sun: 74
performed by Randy Travis and Clint Eastwood.
interpretată de Randy Travis și Clint Eastwood.
Verse 1: (Randy Travis)
Versetul 1: (Randy Travis)
I was ten years old on my grandpa's farm when it happened
Aveam zece ani la ferma bunicului meu când s-a întâmplat
After all these years i can still hear grandpa laughin'
După toți acești ani, încă îl aud pe bunicul râzând
As he applied that barnyard remedy
În timp ce aplica acel remediu din curte
He passed his wisdom down to me
Mi-a transmis înțelepciunea lui
You don't reach for the honey without smokin' the hive
Nu întinzi mâna după miere fără să afumi stupul
Verse 2: (Clint Eastwood)
Versetul 2: (Clint Eastwood)
I remember my first crush was on the preacher's daughter
Îmi amintesc că prima mea îndrăgostire a fost pentru fiica predicatorului
We were smoochin' on the front porch swing that night when he caught her
Ne-am bătut pe leagănul verandei în acea noapte când a prins-o
We weren't expectin' him home until quarter past ten
Nu îl așteptam acasă până la zece și un sfert
When the good Lord taught me that lesson again
Când bunul Dumnezeu mi-a învățat din nou acea lecție
You don't reach for the honey without smokin' the hive
Nu întinzi mâna după miere fără să afumi stupul
Chorus: (Randy Travis,Clint Eastwood)
Refren: (Randy Travis, Clint Eastwood)
You don't point your pistol before you check each chamber
Nu îndreptați pistolul înainte de a verifica fiecare cameră
And you don't drink no you don't drink when you drive
Și nu bei, nu bei când conduci
It's just ordinary common sense to avoid that danger
Este doar un bun simț obișnuit să eviți acest pericol
You don't reach for the honey without smokin' the hive
Nu întinzi mâna după miere fără să afumi stupul
Verse 3: (Randy Travis,Clint Eastwood)
Versetul 3: (Randy Travis, Clint Eastwood)
She rolled into town with rodeo,she was a beauty
A intrat în oraș cu rodeo, era o frumusețe
And that cowboy saw you wink at her,she was a cutie
Și cowboy-ul ăla te-a văzut făcându-i cu ochiul, era o drăguță
The sound of jinglin' spurs caught me dead on a run
Sunetul de pinteni m-a prins mort în fugă
He was fit to be tied and you were under the gun
El era apt să fie legat și tu erai sub pistol
You don't reach for the honey without smokin' the hive
Nu întinzi mâna după miere fără să afumi stupul
Chorus.
Refren.
No,you don't reach for the honey without smokin' the hive
Nu, nu întinzi mâna după miere fără să afumi stupul
You're gonna get stung boy
O să fii înțepat băiete
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.