Stranger in My Mirror Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Randy Travis - Aynamdaki Yabancı

by Randy Travis

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Randy Travis Stranger in My Mirror

Title: Stranger in my mirror
Başlık: Aynamdaki yabancı
(chorus)
(koro)
There's a stranger in mirror,
Aynada bir yabancı var
Who don't know how to behave,
Nasıl davranacağını bilmeyen,
He keeps grinning bout you and whistling tunes,
Sana sırıtıp şarkılar ıslık çalarak duruyor,
Why he oughta be watching me shave,
Neden beni tıraş olurken izliyor olmalı?
We move alike and we look the same,
Aynı şekilde hareket ediyoruz ve aynı görünüyoruz
But I swear we've got totally different brains,
Ama yemin ederim tamamen farklı beyinlere sahibiz.
And the love we're in with you just makes it clearer,
Ve sana olan sevgimiz bunu daha da netleştiriyor
He use to be my twin now there's a stranger in my mirror,
O benim ikizimdi, şimdi aynamda bir yabancı var.
(verse 1)
(ayet 1)
And he doesn't wanna go out drinking,
Ve dışarı çıkıp içki içmek istemiyor.
with all of his friends anymore,
Artık tüm arkadaşlarıyla
He's got both of us thinking,
İkimizi de düşündürüyor:
you're what we're living for,
uğruna yaşadığımız şey sensin
We've gone crazy and we can't recovery,
Delirdik ve iyileşemiyoruz
You're always on one mind of the other,
Her zaman bir başkasının aklındasın,
I'd admit we should be certified,
Sertifikalı olmamız gerektiğini kabul ediyorum.
He's a little schizophrenic and so am I,
O biraz şizofren ve ben de öyle.
(chorus)
(koro)
There's a stranger in mirror,
Aynada bir yabancı var
Who don't know how to behave,
Nasıl davranacağını bilmeyen,
He keeps grinning bout you and whistling tunes,
Sana sırıtıp şarkılar ıslık çalarak duruyor.
Why he oughta be watching me shave,
Neden beni tıraş olurken izliyor olmalı?
We move alike and we look the same,
Aynı şekilde hareket ediyoruz ve aynı görünüyoruz
But I swear we've got totally different brains,
Ama yemin ederim tamamen farklı beyinlere sahibiz.
And the love we're in with you just makes it clearer,
Ve sana olan sevgimiz bunu daha da netleştiriyor
He use to be my twin now there's a stranger in my mirror,
O benim ikizimdi, şimdi aynamda bir yabancı var.
(verse 2)
(ayet 2)
And he's always doing little things,
Ve her zaman küçük şeyler yapıyor,
I never thought I'd do,
Bunu yapacağımı hiç düşünmezdim
Like looking at diamond rings,
Elmas yüzüklere bakmak gibi,
drawing hearts and writing I love you,
kalpler çizip seni seviyorum yazmak,
Thought it was just a case of mild affection,
Bunun sadece hafif bir sevgi vakası olduğunu düşündüm.
Till I caught a glimpse of my reflection,
Yansımamı görene kadar,
I looked up into my own eyes,
Kendi gözlerimin içine baktım,
And saw something staring back I didn't recognize,
Ve tanımadığım bir şeyin bana baktığını gördüm.
(chorus)
(koro)
There's a stranger in mirror,
Aynada bir yabancı var
Who don't know how to behave,
Nasıl davranacağını bilmeyen,
He keeps grinning bout you and whistling tunes,
Sana sırıtıp şarkılar ıslık çalarak duruyor.
Why he oughta be watching me shave,
Neden beni tıraş olurken izliyor olmalı?
We move alike and we look the same,
Aynı şekilde hareket ediyoruz ve aynı görünüyoruz
But I swear we've got totally different brains,
Ama yemin ederim tamamen farklı beyinlere sahibiz.
And the love we're in with you just makes it clearer,
Ve sana olan sevgimiz bunu daha da netleştiriyor
He use to be my twin now there's a stranger in my mirror,
O benim ikizimdi, şimdi aynamda bir yabancı var.
Lord, I'm in love with you and there's a stranger in my mirror,
Tanrım, sana aşığım ve aynamda bir yabancı var.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.