Meine Liebe stirbt 歌詞 日本語訳
ランタンプラン - 私の愛は死にます
by Rantanplan
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
MEINE LIEBE STIRBT - Rantanplan
MY LOVE DIES - ランタンプラン
PLEASE RATE MY TABS
私のタブを評価してください
e-mail: sonator.booking@googlemail.com
電子メール: Sonator.booking@googlemail.com
VERSE + CHORUS: C Am Em F
ヴァース+コーラス: C Am Em F
VERSE:
詩:
Neulich sah ich dich unten am Kai
先日岸壁であなたを見かけました
Du gingst mit einem anderen
あなたは他の誰かと一緒に行きました
Keinen Blick wrdigtest du mir
あなたは私を見さえしませんでした
Du hast es voll drauf niederzuschmettern
あなたはときめきでいっぱいです
All` unsere Tage sind fr dich pass
私たちの日々はすべてあなたにぴったりです
Meine Liebe war dir wohl nicht viel wert?
私の愛はあなたにとってあまり価値がなかったのですか?
Einmal mehr der Verlierer des groen Spiels
またしても大事な試合の敗者
Ungerecht oder einfach nur schlecht?
不公平ですか、それとも単に悪いですか?
CHORUS:
コーラス:
Manchmal weine ich noch nach dir
時々私は今でもあなたのために泣きます
Dabei werden deine Konturen immer schwcher
輪郭がどんどん弱くなっていく
Manchmal werde ich zum Tier
時々私は動物になります
Und wei nicht mal wofr
そして、何のためなのかさえ分かりません
Manchmal weine ich noch nach dir
時々私は今でもあなたのために泣きます
Dabei wei ich es nun wirklich langsam besser
今では本当によく知り始めています
Meine Liebe stirbt - meine Liebe stirbt
私の愛は死にかけています - 私の愛は死にかけています
Meine Liebe stirbt-starb-wird sterben
私の愛は死んだ-死んだ-死ぬだろう
BRIDGE: C C D E (2x)
ブリッジ: C C D E (2x)
VERSE:
詩:
Ich nahm dich frher so oft in den Arm
よく君を抱きしめていたよ
Du schmiegtest dich ganz eng an mich ran
あなたは私に寄り添ってくれた
Wir waren wie zwei von Millionen
私たちは100万人に2人のような存在だった
Ich dachte wirklich, wir knnten es schaffen
本当にできると思った
All` unsere Tage sind fr dich pass
私たちの日々はすべてあなたにぴったりです
Meine Liebe war dir wohl nicht viel wert?
私の愛はあなたにとってあまり価値がなかったのですか?
Einmal mehr der Verlierer des groen Spiels
またしても大事な試合の敗者
Ungerecht oder einfach nur schlecht?
不公平ですか、それとも単に悪いですか?
CHORUS: (repeat)
コーラス:(繰り返し)
BRIDGE: C C D E (2x)
ブリッジ: C C D E (2x)
Wann wutest du, dass wir nicht freinander sind?
私たちがお互いに向いていないことをいつ知ったのですか?
Und wenn du nochmal ankommst, ha!! - Und dann verpiss dich
そしてまた到着すると、はぁ!! - そして、ファックオフ
CHORUS: (repeat)
コーラス:(繰り返し)
Meine Liebe stirbt
私の愛は死につつある
Er ging davon, lie mich alleine
彼は私を一人残して立ち去った
Doch wenn ich jetzt zurckblick, weiss ich, es ist besser so,
でも、今振り返ってみると、こっちのほうが良かったと思うんですが、
Als das, was gekommen wr, wenn es nicht so gekommen wr
あんなことがなかったらどうなっていたかというと、
Wie es nunmal gekommen ist
どのようにして起こったのか
Und selbst der letzte Schmerz hat sich lngst verpisst
そして最後の痛みさえもずっと前に消えてしまった
C Am Em F (listen and play this part)
C Am Em F (このパートを聞いて弾いてください)
Wann wutest du, dass wir nicht freinander sind?
私たちがお互いに向いていないことをいつ知ったのですか?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
