If I Die Liedtext Deutsche Übersetzung

Seltene Erden – Wenn ich sterbe

by Rare Earth

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rare Earth If I Die

FROM: Lukas Lechner, Woergl, Austria
VON: Lukas Lechner, Wörgl, Österreich
E-MAIL: luggi69@web.de
E-MAIL: luggi69@web.de
DATE: 11 Sep 2001
DATUM: 11. September 2001
used chords:
Verwendete Akkorde:
IF I DIE
WENN ICH STERBE
????????????????????????????
????????????????????????????
writtten by Peter Hoorelbeke
Geschrieben von Peter Hoorelbeke
Intro:
Einführung:
Verse:
Vers:
Rain is falling on my head,
Regen fällt mir auf den Kopf,
pretty soon I might be dead.
Schon bald könnte ich tot sein.
The end is here, Lord, it's plain to see
Das Ende ist da, Herr, es ist deutlich zu sehen
I guess my country's made a fool of me.
Ich schätze, mein Land hat mich zum Narren gehalten.
Chorus:
Chor:
(su)
(so)
If I die, please make sure,
Wenn ich sterbe, stellen Sie bitte sicher,
Someone will bring me home.
Jemand wird mich nach Hause bringen.
If I die, tomorrow,
Wenn ich morgen sterbe,
Someone will be all alone.
Jemand wird ganz allein sein.
Verse:
Vers:
Family's children standin' by,
Die Kinder der Familie stehen bereit,
Mother finds it hard not to cry.
Es fällt der Mutter schwer, nicht zu weinen.
A look of sadness on their face,
Ein Ausdruck der Traurigkeit auf ihrem Gesicht,
Tryin' hard not to show a trace.
Ich gebe mir Mühe, keine Spur zu zeigen.
One last question before I go,
Bevor ich gehe, noch eine letzte Frage:
One last answer I must know.
Eine letzte Antwort muss ich wissen.
Tomorrow morning I'll be alone,
Morgen früh werde ich allein sein,
Can you tell me why I can't be home?
Kannst du mir sagen, warum ich nicht zu Hause sein kann?
I don't wanna die, but if I die...
Ich möchte nicht sterben, aber wenn ich sterbe ...
_________________________________________________________
_____________________________________________________________
Corrections, questions, comments and suggestions are |
Korrekturen, Fragen, Kommentare und Vorschläge sind |
always welcome, just mail me! |
Immer willkommen, mailen Sie mir einfach! |
________________________________________________________|
______________________________________________|
"Won't you tell me, where have all the good times gone?"|
„Willst du mir nicht sagen, wo sind all die guten Zeiten geblieben?“|
-Ray Davies, 1965 |
-Ray Davies, 1965 |
________________________________________________________|
______________________________________________|
"...enjoy a time when rock was still about making music |
„...genießen Sie eine Zeit, in der es beim Rock noch darum ging, Musik zu machen |
for fun, not money for corporations." |
zum Spaß, nicht Geld für Unternehmen.“ |
________________________________________________________|
______________________________________________|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.