If I Die Versuri Traducere în Română

Pământ rar - Dacă mor

by Rare Earth

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rare Earth If I Die

FROM: Lukas Lechner, Woergl, Austria
DIN: Lukas Lechner, Woergl, Austria
E-MAIL: luggi69@web.de
E-MAIL: luggi69@web.de
DATE: 11 Sep 2001
DATA: 11 septembrie 2001
used chords:
acorduri folosite:
IF I DIE
DACA MOR
????????????????????????????
?????????????????????????????????
writtten by Peter Hoorelbeke
scris de Peter Hoorelbeke
Intro:
Introducere:
Verse:
Vers:
Rain is falling on my head,
Ploaia cade pe capul meu,
pretty soon I might be dead.
destul de curând s-ar putea să fiu mort.
The end is here, Lord, it's plain to see
Sfârșitul este aici, Doamne, este clar de văzut
I guess my country's made a fool of me.
Presupun că țara mea m-a prostit.
Chorus:
Refren:
(su)
(su)
If I die, please make sure,
Dacă mor, te rog să te asiguri,
Someone will bring me home.
Cineva mă va aduce acasă.
If I die, tomorrow,
Dacă mor, mâine,
Someone will be all alone.
Cineva va fi singur.
Verse:
Vers:
Family's children standin' by,
Copiii familiei stau pe lângă,
Mother finds it hard not to cry.
Mamei îi este greu să nu plângă.
A look of sadness on their face,
O privire de tristețe pe chipul lor,
Tryin' hard not to show a trace.
Încerc din greu să nu arăți o urmă.
One last question before I go,
O ultimă întrebare înainte să plec,
One last answer I must know.
Un ultim răspuns trebuie să-l știu.
Tomorrow morning I'll be alone,
Mâine dimineață voi fi singur,
Can you tell me why I can't be home?
Poți să-mi spui de ce nu pot fi acasă?
I don't wanna die, but if I die...
Nu vreau să mor, dar dacă voi muri...
_________________________________________________________
________________________________________________________
Corrections, questions, comments and suggestions are |
Corecțiile, întrebările, comentariile și sugestiile sunt |
always welcome, just mail me! |
întotdeauna binevenit, doar trimite-mi un e-mail! |
________________________________________________________|
________________________________________________________|
"Won't you tell me, where have all the good times gone?"|
„Nu vrei să-mi spui, unde s-au dus toate vremurile bune?”|
-Ray Davies, 1965 |
-Ray Davies, 1965 |
________________________________________________________|
________________________________________________________|
"...enjoy a time when rock was still about making music |
„...bucurați-vă de o perioadă în care rock-ul era încă despre a face muzică |
for fun, not money for corporations." |
pentru distracție, nu pentru bani pentru corporații”. |
________________________________________________________|
________________________________________________________|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.