If I Die Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Nadir Toprak - Eğer Ölürsem

by Rare Earth

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rare Earth If I Die

FROM: Lukas Lechner, Woergl, Austria
KİMDEN: Lukas Lechner, Woergl, Avusturya
E-MAIL: luggi69@web.de
E-POSTA: luggi69@web.de
DATE: 11 Sep 2001
TARİH: 11 Eylül 2001
used chords:
kullanılan akorlar:
IF I DIE
Eğer ölürsem
????????????????????????????
????????????????????????????
writtten by Peter Hoorelbeke
Peter Hoorelbeke tarafından yazılmıştır.
Intro:
Giriş:
Verse:
Ayet:
Rain is falling on my head,
Yağmur yağıyor başıma
pretty soon I might be dead.
çok yakında ölmüş olabilirim.
The end is here, Lord, it's plain to see
Son burada, Tanrım, bunu görmek çok açık
I guess my country's made a fool of me.
Sanırım ülkem beni aptal yerine koydu.
Chorus:
Koro:
(su)
(su)
If I die, please make sure,
Eğer ölürsem, lütfen emin ol,
Someone will bring me home.
Birisi beni evime getirecek.
If I die, tomorrow,
Yarın ölürsem
Someone will be all alone.
Birisi yapayalnız kalacak.
Verse:
Ayet:
Family's children standin' by,
Ailenin çocukları ayakta,
Mother finds it hard not to cry.
Annem ağlamamak için kendini zor tutuyor.
A look of sadness on their face,
Yüzlerinde bir hüzün ifadesi,
Tryin' hard not to show a trace.
Hiçbir iz göstermemeye çalışıyorum.
One last question before I go,
Gitmeden önce son bir soru
One last answer I must know.
Bilmem gereken son bir cevap.
Tomorrow morning I'll be alone,
Yarın sabah yalnız olacağım
Can you tell me why I can't be home?
Neden evde olamayacağımı bana söyler misin?
I don't wanna die, but if I die...
Ölmek istemiyorum ama ölürsem...
_________________________________________________________
_________________________________________________________
Corrections, questions, comments and suggestions are |
Düzeltmeler, sorular, yorumlar ve öneriler |
always welcome, just mail me! |
her zaman hoş geldiniz, bana e-posta gönderin! |
________________________________________________________|
________________________________________________________|
"Won't you tell me, where have all the good times gone?"|
"Bana bu güzel zamanların nereye gittiğini söylemeyecek misin?"
-Ray Davies, 1965 |
-Ray Davies, 1965 |
________________________________________________________|
________________________________________________________|
"...enjoy a time when rock was still about making music |
"...rock'ın hâlâ müzik yapmakla ilgili olduğu bir zamanın tadını çıkarın |
for fun, not money for corporations." |
eğlence için, şirketler için para değil." |
________________________________________________________|
________________________________________________________|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.