Here Paroles Traduction Française
Rascal Flatts - Ici
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: A Bm D A E
Intro : A Bm DA E
There's a place I've been looking for
Il y a un endroit que je cherchais
That took me in and out of buildings
Cela m'a fait entrer et sortir des bâtiments
Behind windows, walls and doors
Derrière les fenêtres, les murs et les portes
And I thought I found it
Et je pensais l'avoir trouvé
Couple times, even settled down
Quelques fois, même installé
And I'd hang around just long enough
Et je resterais juste assez longtemps
To find my way back out
Pour retrouver mon chemin pour sortir
I know now the place that I was trying to reach
Je sais maintenant l'endroit que j'essayais d'atteindre
Was you, right here in front of me
Étais-tu, juste ici devant moi
(CHORUS)
(REFRAIN)
And I wouldn't change a thing
Et je ne changerais rien
I'd walk right back through the rain
Je reviendrais sous la pluie
Back to every broken heart
Retour à chaque cœur brisé
On the day that it was breakin'
Le jour où ça s'est cassé
And I'd relive all the years
Et je revivre toutes les années
And be thankful for the tears
Et sois reconnaissant pour les larmes
I've cried with every stumbled step
J'ai pleuré à chaque pas trébuché
That led to you and got me here, right here
Cela m'a conduit à toi et m'a amené ici, ici même
It's amazing what I let my heart go through
C'est incroyable ce que j'ai laissé traverser mon cœur
To get me where it got me
Pour m'amener là où ça m'a mené
In this moment here with you
En ce moment ici avec toi
And it passed me by God knows how many times
Et ça m'a dépassé Dieu sait combien de fois
I was so caught up in holding what I never thought I'd find
J'étais tellement occupé à détenir ce que je n'aurais jamais pensé trouver
I know now, there's a million roads
Je sais maintenant, il y a un million de routes
I had to take
j'ai dû prendre
To get me in your arms that way
Pour me prendre dans tes bras de cette façon
And I wouldn't change a thing
Et je ne changerais rien
I'd walk right back through the rain
Je reviendrais sous la pluie
Back to every broken heart
Retour à chaque cœur brisé
On the day that it was breakin'
Le jour où ça s'est cassé
And I'd relive all the years
Et je revivre toutes les années
And be thankful for the tears
Et sois reconnaissant pour les larmes
I've cried with every stumbled step
J'ai pleuré à chaque pas trébuché
That led to you and got me
Cela t'a conduit et m'a eu
(Bridge)
(Pont)
Here, In a love I never thought I'd get to get to
Ici, dans un amour auquel je n'aurais jamais pensé pouvoir arriver
And if that's the road God made me take to be with you
Et si c'est le chemin que Dieu m'a fait prendre pour être avec toi
And I wouldn't change a thing
Et je ne changerais rien
I'd walk right back through the rain
Je reviendrais sous la pluie
Back to every broken heart
Retour à chaque cœur brisé
On the day that it was breakin'
Le jour où ça s'est cassé
And I'd relive all the years
Et je revivre toutes les années
And be thankful for the tears
Et sois reconnaissant pour les larmes
I've cried with every stumbled step
J'ai pleuré à chaque pas trébuché
That led to you and got me here,
Cela m'a conduit à toi et m'a amené ici,
And I'd relive all the years
Et je revivre toutes les années
And be thankful for all the tears
Et sois reconnaissant pour toutes les larmes
I've cried with every stumbled step
J'ai pleuré à chaque pas trébuché
That led to you and got me here, right here
Cela m'a conduit à toi et m'a amené ici, ici même
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.