Pieces Versuri Traducere în Română

Rascal Flatts - Piese

by Rascal Flatts

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rascal Flatts Pieces

Me And My Gang - Rascal Flatts
Eu și gasca mea - Rascal Flatts
Track 6 - Pieces
Piesa 6 - Bucăți
Standard Open D Tuning
Acord D deschis standard
Best For Acoustic Guitar
Cel mai bun pentru chitara acustica
d (Down)
d (jos)
A (Down)
A (jos)
F# (Down)
F# (jos)
d (Down)
d (jos)
Chords Used
Acorduri folosite
dd/4
dd/4
f#|----0------------12-----------12----------5---------7-----------5-------|
f#|----0------------12-----------12----------5----------7-----------5--------|
The variations of D chords above are not different other than the voicings, which in
Variațiile acordurilor D de mai sus nu diferă în afară de voce, care în
country songs is an integral part of the song as most country songs use very popular
melodiile country sunt o parte integrantă a cântecului, deoarece majoritatea melodiilor country folosesc foarte populare
and usually overused chord patterns and so country musicians have to concentrate on
și, de obicei, modele de acorduri suprautilizate și astfel muzicienii country trebuie să se concentreze asupra
their voicings to bring a sense of originality to the song.
glasurile lor pentru a aduce un sentiment de originalitate cântecului.
/dus4
/dus4
f#|-----7--------8--------8--------x--------1--------0----|
f#|-----7--------8--------8--------x---------1---------0-----|
f#|--------------------------------------------| x2
f#|---------------------------------------------| x2
From the moment that we met
Din momentul in care ne-am cunoscut
My world was turned around
Lumea mea a fost răsturnată
Upside down
Pe dos
To some degree I still regret
Într-o oarecare măsură încă regret
My memory for keeping you around
Amintirea mea pentru că te țin în preajmă
Girl I thought that you were mine
Fată, am crezut că ești a mea
But my broken hearts been shattered
Dar inimile mele frânte au fost spulberate
One too many times
De prea multe ori
And I don't want to see you anymore
Și nu vreau să te mai văd
I'm just not that strong
Doar că nu sunt atât de puternic
I love it when you're here,
Îmi place când ești aici,
But I'm better when you're gone
Dar mi-e mai bine când ești plecat
I'm certain that I've given and oh how you can take
Sunt sigur că am dat și cum poți lua
There's no use in you looking
Nu are rost să cauți
There's nothing left for you to break
Nu mai ai nimic de spart
Baby please release me
Iubito, te rog eliberează-mă
Em7sus F#/d Gsus2 (REPEAT INTRO)
Em7sus F#/d Gsus2 (REPETARE INTRODUCERE)
Let my heart rest in pieces
Lasă-mi inima să se odihnească în bucăți
In the next verse, the electric guitar in the background is playing around on
În versetul următor, chitara electrică din fundal cântă
some suspensions in a small riff which is chordally derived from the on we heard
niște suspensii într-un mic riff care este derivat din acorduri din on-ul pe care l-am auzit
in the intro which means that if you like you CAN get away with a Bm7sus2 instead of
in intro ceea ce inseamna ca daca iti place POTI scapi cu un Bm7sus2 in loc de
Bm7, but only if you are really being back by a band!
Bm7, dar numai dacă te întorci cu adevărat de către o trupă!
Someone let you down again
Cineva te-a dezamăgit din nou
So you turn to me
Așa că te întorci la mine
Your convenient friend
Prietenul tău convenabil
Oh but I know what you're doing
Oh, dar știu ce faci
And what you hope to find
Și ce speri să găsești
I've seen it a thousand times
L-am văzut de o mie de ori
Oh the fire we had before
Oh, focul pe care l-am avut înainte
Are now just bitter ashes
Acum sunt doar cenuşă amară
Left scattered on the floor
Rămas împrăștiat pe podea
And I don't want to see you anymore
Și nu vreau să te mai văd
I'm just not that strong
Doar că nu sunt atât de puternic
I love it when you're here,
Îmi place când ești aici,
But I'm better when you're gone
Dar mi-e mai bine când ești plecat
I'm certain that I've given and oh how you can take
Sunt sigur că am dat și cum poți lua
There's no use in you looking
Nu are rost să cauți
There's nothing left for you to break
Nu mai ai nimic de spart
Baby please release me
Iubito, te rog eliberează-mă
(careful below as they play one bar less than you would 'feel' before the solo!)
(atenție mai jos, deoarece cântă cu o măsură mai puțin decât ați „simți” înainte de solo!)
Let my heart rest in pieces
Lasă-mi inima să se odihnească în bucăți
Yeaaahh...................
Daaaaa...
SOLO - d(3), Bm7(2), Asus4, Gsus2
SOLO - d(3), Bm7(2), Asus4, Gsus2
And I don't want to see you anymore
Și nu vreau să te mai văd
I'm just not that strong
Doar că nu sunt atât de puternic
I love it when you're here,
Îmi place când ești aici,
But I'm better when you're gone
Dar mi-e mai bine când ești plecat
I'm certain that I've given and oh how you can take
Sunt sigur că am dat și cum poți lua
There's no use in you looking
Nu are rost să cauți
There's nothing left for you to break
Nu mai ai nimic de spart
Baby please release me
Iubito, te rog eliberează-mă
We both know that you don't need me
Amândoi știm că nu ai nevoie de mine
Let my heart rest in pieces
Lasă-mi inima să se odihnească în bucăți
Here again we see the intro motif reappear, this time however it is best to play it chordally
Aici vedem din nou motivul introductiv reaparând, de data aceasta însă cel mai bine este să îl cântați în acord
as follows with the chords changing in rhythm to the riff:
după cum urmează, cu acordurile schimbându-se în ritm la riff:
BAR 1 2 3 4
BAR 1 2 3 4
|Bm7sus2 Bm7| Bm7sus2 Bm7(3)| Bm7sus2 Bm7| Bm7sus2 Bm7(3)| x2
|Bm7sus2 Bm7| Bm7sus2 Bm7(3)| Bm7sus2 Bm7| Bm7sus2 Bm7(3)| x2
You should be able to see that the motif is all that is changing between these chords but by
Ar trebui să puteți vedea că motivul este tot ceea ce se schimbă între aceste acorduri, cu excepția
presenting it like this it provides a harmonically pleasing voice!
prezentând-o astfel, oferă o voce plăcută din punct de vedere armonic!
You can also get away with playing it as in the intro of course, depending on whether you want
De asemenea, puteți scăpa jucându-l ca în intro, desigur, în funcție de doriți
to finish it loudly or delicately!
pentru a o termina cu voce tare sau delicat!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.