When the Sand Runs Out Liedtext Deutsche Übersetzung

Rascal Flatts – Wenn der Sand ausgeht

by Rascal Flatts

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rascal Flatts When the Sand Runs Out

Tunning: 1/2 step down
Stimmung: 1/2 Schritt tiefer
E - 022100 A - 577655 ~ let ring
E - 022100 A - 577655 ~ klingeln lassen
E5 - xx2450 or 079900 Abm - 466444 / slide up
E5 - xx2450 oder 079900 Abm - 466444 / hochschieben
Bsus2 - x24400 C#m - x46654 \ slide down
Bsus2 - x24400 C#m - x46654 \ nach unten schieben
Bsus - x24422 F#m - 244222 h hammer on
Bsus - x24422 F#m - 244222 h Hammer an
Asus2 - x02200 F#sus4 - 244422 p pull-off
Asus2 – x02200 F#sus4 – 244422 p Abzug
( ) optional but there
( ) optional, aber da
Note - This tab is a mixture of accoustic, electric and banjo guitars,
Hinweis: Diese Registerkarte ist eine Mischung aus akustischen, elektrischen und Banjo-Gitarren.
with piano aswell. The riff can be figured out by listening
auch mit Klavier. Das Riff kann durch Zuhören herausgefunden werden
to the song.
zum Lied.
- Some chords are better bar-chored at times depending on how
- Manche Akkorde lassen sich je nach Art und Weise manchmal besser im Takt-Chor einordnen
you're playing the song.
Du spielst das Lied.
- The roman numerals above/under a chord represent when a certain
- Die römischen Ziffern über/unter einem Akkord geben an, wann ein bestimmter Akkord erfolgt
lick should be played.
lick sollte gespielt werden.
- Some licks are actually piano licks.
- Manche Licks sind eigentlich Piano-Licks.
- Minor licks have been omitted to encourage improvisation.
- Kleinere Licks wurden weggelassen, um die Improvisation zu fördern.
Licks:
Leckt:
i)
i)
eb|----------------7p4--4--4----------------------7------|
eb|----------------7p4--4--4-------7------|
Bb|-7/9~-7/9-7\5-5----7--7-(5)--5-7/9~-7/9-7\5-5---7-5---|
Bb|-7/9~-7/9-7\5-5----7--7-(5)--5-7/9~-7/9-7\5-5---7-5---|
Gb|-------------6------------4h6--------------6-------6~-|
Gb|-------------6------------4h6--------------6-------6~-|
ii) iii) iv)
ii) iii) iv)
Bb|-Tremelo Picking 14 Fret-- |-/4-6--\4- |-7/9~-7/9-7\5-5---7-5---|
Bb|-Tremelo Picking 14 Fret-- |-/4-6--\4- |-7/9~-7/9-7\5-5---7-5---|
Gb|-------------------------- |---------- |-------------6-------6~-|
Gb|----------- |---------- |-------------6-------6~-|
v) vi)
v) vi)
eb|-7p4----- |----------------|
eb|-7p4----- |----------------|
Gb|-------4- |-/4~------------|
Gb|-------4- |-/4~------------|
Db|------4-- |----6\4~-2------|
Db|------4-- |----6\4~-2------|
Ab|--------- |-----------4\2~-|
Ab|--------- |-----------4\2~-|
vii)
vii)
eb|----------------7p4--4--4---------------------------|
eb|----------------7p4--4--4------------|
Bb|-7/9~-7/9-7\5-5----7--7-(5)--5-7/9~-7/9-7(\)5----5~-|
Bb|-7/9~-7/9-7\5-5----7--7-(5)--5-7/9~-7/9-7(\)5----5~-|
Gb|-------------6------------4h6----------------6------|
Gb|-------------6------------4h6----------------6------|
Intro:
Einführung:
i)
i)
E5~ - Bsus2~ - Asus2~ - E5~ - Bsus2~ Bsus2~ - Asus2~
E5~ - Bsus2~ - Asus2~ - E5~ - Bsus2~ Bsus2~ - Asus2~
I spent the morning at an old friend's grave
Ich verbrachte den Morgen am Grab eines alten Freundes
Flowers and Amazing Grace, he was a good man
Flowers und Amazing Grace, er war ein guter Mann
He spent his whole life spinnin' his wheels
Er verbrachte sein ganzes Leben damit, seine Räder zu drehen
Never knowin' how the real thing feels
Ich weiß nie, wie sich die Realität anfühlt
He never took a chance or took the time to dance
Er hat nie ein Risiko eingegangen oder sich die Zeit genommen, zu tanzen
And I stood there thinking as I said goodbye
Und ich stand da und dachte nach, als ich mich verabschiedete
Today is the first day of the rest of my life
Heute ist der erste Tag vom Rest meines Lebens
I'm gonna stop lookin' back and start movin' on
Ich werde aufhören zurückzublicken und weitermachen
And learn how to face my fears
Und lerne, mit meinen Ängsten umzugehen
Love with all of my heart, make my mark
Liebe von ganzem Herzen, mache mir einen Namen
I wanna leave something here ii)
Ich möchte hier etwas hinterlassen ii)
Go out on a ledge, with out any net, That's what I'm gonna be about
Gehen Sie auf einen Felsvorsprung, ohne Netz, darum geht es mir
Yeah I wanna be runnin', When the sand runs out
Ja, ich möchte rennen, wenn der Sand ausgeht
iv)
iv)
Play: E~ - E~ Bsus2~ - Asus2~
Spielen: E~ - E~ Bsus2~ - Asus2~
'Cause people do it everyday,
Weil die Leute es jeden Tag tun,
Promise themselves they're gonna change,
Versprich dir selbst, dass sie sich ändern werden,
I've been there, iii) but I'm changin' from the inside out
Ich war dort, iii) aber ich verändere mich von innen heraus
That was then and this is now
Das war damals und das ist heute
E Bsus2 (or Bsus) v)
E Bsus2 (oder Bsus) v)
I'm a new man, yeah, I'm a brand new man
Ich bin ein neuer Mann, ja, ich bin ein brandneuer Mann
And when they carve my stone they'll write these words
Und wenn sie meinen Stein behauen, werden sie diese Worte schreiben
"Here lies a man who lived life for all that its worth"
„Hier liegt ein Mann, der das Leben so gelebt hat, wie es war“
Play Chorus then E
Spielen Sie Chorus und dann E
And as a cold wind blows across the grave yard
Und während ein kalter Wind über den Friedhof weht
Asus2 vi) Bsus2 F#sus4 Abm Asus2~
Asus2 vi) Bsus2 F#sus4 Abm Asus2~
I think I hear the voice of my old friend whisper in my ear
Ich glaube, ich höre die Stimme meines alten Freundes in meinem Ohr flüstern
F#m~ E~
F#m~ E~
I'm gonna stop lookin' back and start movin' on
Ich werde aufhören zurückzublicken und weitermachen
Asus2~ A Abm
Asus2~ A Abm
And Learn how to face my fears
Und lerne, wie ich meinen Ängsten begegnen kann
Love with all of my heart, make my mark
Liebe von ganzem Herzen, mache mir einen Namen
I wanna leave something here ii)
Ich möchte hier etwas hinterlassen ii)
Go out on a ledge, with out any net, That's what I'm gonna be about
Gehen Sie auf einen Felsvorsprung, ohne Netz, darum geht es mir
Yeah I wanna be runnin', When the sand runs out
Ja, ich möchte rennen, wenn der Sand ausgeht
I wanna be runnin', When the sand runs out
Ich möchte rennen, wenn der Sand ausgeht
vii)
vii)
E~ - Bsus2~ Bsus2~ - Asus2~ - F#sus4~ - E~ - Bsus2~ - Asus2~~
E~ - Bsus2~ Bsus2~ - Asus2~ - F#sus4~ - E~ - Bsus2~ - Asus2~~

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.