Den anden side Testo Traduzione Italiana
Rasmus Seebach - L'altro lato
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Tabbed af Rolf-Henrik - Rolf Henrik Vestergaard
Etichettato da Rolf-Henrik - Rolf Henrik Vestergaard
Nogle problemer, s skriv til henrik02@hotmail.com
Per alcuni problemi, scrivere a henrik02@hotmail.com
hvis du droemmer om at la dig forsvinde
se sogni di lasciarti sparire
og bare skride fra din telefon
e allontanati dal tuo telefono
se hvor en ny gade ender
vedere dove finisce una nuova strada
uden at sige et ord til nogen
senza dire una parola a nessuno
og er du traet af problemer med chefen
e sei stanco dei problemi con il capo
er du p vippen til at blive skoer
sei sul punto di diventare calzolaio?
hvordan mon det ville vaere
Mi chiedo come sarebbe
og vend' om og la toget koere
e girati e lascia correre il treno
hvis nu en dag
se adesso un giorno
du stikker af
tu scappi
du vil se mer af verden hele verden
vedrai più del mondo in tutto il mondo
hvis den dag det bliver imorgen
se quel giorno è domani
og du tar det sidste skridt
e fai il passo finale
s tag mig med
portami con te
s tag mig med
portami con te
s tag mig med
portami con te
s tag mig med
portami con te
tag mig med
portami con te
tag mig med uh-uh uuh
portami, uh-uh uuh
hvis du vil vide
se vuoi sapere
aa-u-aah
aa-u-aah
hva der er p den anden side
cosa c'è dall'altra parte
Taenker du nr du ser dig i spejlet
Pensi quando ti guardi allo specchio
hvordan er jeg dog egentlig havnet her
Come sono finito qui?
det var jo soleklart du vidste jo
era ovvio, lo sapevi
hvordan livet skulle vaere
come dovrebbe essere la vita
og du laenges efter fremmede himmelstroeg
e desideri cieli stranieri
ka naesten maerke vinden i dit haar
puoi quasi sentire il vento tra i capelli
du sir til dig selv, jeg goer det
dici a te stesso, lo farò
det bare et spoergsml om hvornaar
è solo questione di quando
nr du en dag
quando un giorno
du stikker af
tu scappi
du vil se mer af verden hele verden
vedrai più del mondo in tutto il mondo
hvis den dag det bliver imorgen
se quel giorno è domani
og du tar det sidste skridt
e fai il passo finale
s tag mig med
portami con te
s tag mig med
portami con te
s tag mig med
portami con te
s tag mig med
portami con te
tag mig med
portami con te
tag mig med uh-uh uuh
portami, uh-uh uuh
hvis du vil vide
se vuoi sapere
aa-u-aah
aa-u-aah
hva der er p den anden side
cosa c'è dall'altra parte
tag mig med
portami con te
oaauaaaaaa
oaaaaaaaa
aauoaaaaaa
aaaaaaaaa
aauaauaaaaaa
aaaaaaaaaaa
ouaauaaaaaaaa
ouaaaaaaaaaa
s tag mig med
portami con te
s tag mig med
portami con te
s tag mig med
portami con te
s tag mig med
portami con te
hvis du en dag (hvis du en dag)
se tu un giorno (se tu un giorno)
du stikker af (du stikker af)
scappi (scappi)
du vil se mer af verden hele verden
vedrai più del mondo in tutto il mondo
hvis den dag det bliver imorgen
se quel giorno è domani
og du tar det sidste skridt
e fai il passo finale
hvis du droemmer om at la dig forsvinde
se sogni di lasciarti sparire
og bare skride fra din telefon
e allontanati dal tuo telefono
se hvor en ny gade ender
vedere dove finisce una nuova strada
uden at sige et ord til nogen
senza dire una parola a nessuno
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
