Natteravn Paroles Traduction Française
Rasmus Seebach - Oiseau de nuit
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Couldn't find any tabs of this ancient danish folk-song so I gave it a try.
Je n'ai trouvé aucune tablature de cette ancienne chanson folklorique danoise, alors je l'ai essayée.
Sounds about correct to me when playing, but I didn't put my soul into it so
Cela me semble correct en jouant, mais je n'y ai pas mis mon âme comme ça
if you have any corrections please post it in comments or just make a new
si vous avez des corrections, postez-les dans les commentaires ou faites-en simplement une nouvelle
tab of this one or something. I use "regular" versions of the chords in the
perte de celui-ci ou quelque chose comme ça. J'utilise des versions "normales" des accords dans le
verses and powerchords for the chorus.
couplets et accords de puissance pour le refrain.
Also the ultimate-guitar engine can't handle danish letters.
De plus, le moteur de guitare ultime ne peut pas gérer les lettres danoises.
The intro is quite pointless to play, but i added it anyway :o)
L'intro est assez inutile à jouer, mais je l'ai quand même ajoutée :o)
Intro (Piano):
Introduction (piano) :
G ---------------------------| x infinity
G ---------------------------| x infini
Jeg flakker rundt,
Je me promène,
jeg ved ikke hvor jeg horer til,
je ne sais pas où est ma place
hey, endnu en tur i byen,
hé, un autre voyage en ville,
hva' fanden skal det fore til.
qu'est-ce que ça va faire ?
alt for laenge har jeg vaeret natteravn,
Trop longtemps je suis un oiseau de nuit,
sa mange smukke mennesker,
tant de belles personnes
i indre Kobenhavn,
au centre de Copenhague,
ser en silhuet, du forsvinder med det samme,
tu vois une silhouette, tu disparais aussitôt,
hvor er du nu, hvor er du nu.
où es-tu maintenant où es-tu maintenant
Kaerligheden kalder nu i nat, kalder du,
L'amour appelle maintenant ce soir, est-ce que tu appelles,
her er for meget larm, kan ikke hore dig, uhuu..
trop de bruit ici, je ne t'entends pas, uhuu..
Kaerligheden kalder nu i nat, kalder du,
L'amour appelle maintenant ce soir, est-ce que tu appelles,
jeg finder dig, jeg ser dig for mig selvom jeg ikk' kender dit naaaaaaaa-avn.
Je te trouve, je te vois dans mon esprit, même si je ne connais pas ton nom naaaaaaaa.
Jeg kalder pa dig,
je t'appelle
jeg kalder pa dig,
je t'appelle
ja, jeg kalder pa dig
oui, je t'appelle
jeg kalder pa dig,
je t'appelle
ja, jeg kalder pa dig,
oui, je t'appelle
jeg kalder pa dig,
je t'appelle
ja, jeg kalder pa dig,
oui, je t'appelle
jeg kalder pa dig.
Je t'appelle.
Verse - Part 1 (Am-G):
Verset - Partie 1 (Am-G) :
Star her igen,
Star ici encore
og braender mine penge af,
et brûler mon argent,
jeg ser dig ude i maengden,
Je te vois dans la foule
og skipper lige et hjerteslag,
et saute juste un battement de coeur,
Verse - Part 2 (Am-C-G-Em):
Verset - Partie 2 (Am-C-G-Em) :
alt forlaenge har jeg vaeret natteravn,
depuis longtemps je suis un oiseau de nuit,
s mange smukke piger her
il y a beaucoup de belles filles ici
i indre Kobenhavn.
dans le centre de Copenhague.
ser en silhuet, du forsvinder med det samme,
tu vois une silhouette, tu disparais aussitôt,
hvor er du nu, hvor er du nu.
où es-tu maintenant où es-tu maintenant
Verse - Part 3 (F-G-Am / F-G-Em / F-G-Am)
Verset - Partie 3 (F-G-Am / F-G-Em / F-G-Am)
Kaerligheden kalder nu i nat, kalder du,
L'amour appelle maintenant ce soir, est-ce que tu appelles,
her er for meget larm, kan ikke hore dig, uhuu..
trop de bruit ici, je ne t'entends pas, uhuu..
Kaerligheden kalder nu i nat, kalder du,
L'amour appelle maintenant ce soir, est-ce que tu appelles,
Bridge (Am-C-G-Am-Em):
Pont (Am-C-G-Am-Em) :
jeg finder dig, jeg ser dig for mig selvom jeg ikk' kender dit navn.
Je te trouve, je te vois même si je ne connais pas ton nom.
Chorus (F-G-Am / F-G-Em)
Chœur (F-G-Am / F-G-Em)
Jeg kalder pa dig,
je t'appelle
jeg kalder pa dig,
je t'appelle
ja, jeg kalder pa dig,
oui, je t'appelle
jeg kalder pa dig,
je t'appelle
Verse - Part 2 (Am-C-G-Em):
Verset - Partie 2 (Am-C-G-Em) :
Alt forlaenge har jeg vaeret natteravn,
Depuis longtemps, je suis un oiseau de nuit,
i indre Kobenhavn
dans le centre de Copenhague
ser en silhuet, du forsvinder med det samme,
tu vois une silhouette, tu disparais aussitôt,
hvor er du nu, hvor er du nu.
où es-tu maintenant où es-tu maintenant
Last Chorus! (F-G-Am / F-G-Em)
Dernier refrain ! (FG-Am / FG-Em)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
