On the Beach Paroles Traduction Française
Framboises - Sur la plage
by Raspberries
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"On The Beach"
"Sur la plage"
(Eric Carmen)
(Éric Carmen)
As described by the composer in his capsule review of _Side 3_: "Surf noises
Comme le décrit le compositeur dans sa critique capsule de _Side 3_ : "Les bruits de surf
and seagulls preface an exciting number about getting it on after the prom,
et les mouettes préfacent un numéro passionnant sur le fait de le faire après le bal,
or the like".
ou similaire".
Intro:
Introduction :
12-string (eighth notes) w/piano and sound effects:
12 cordes (croches) avec piano et effets sonores :
Verse 1:
Verset 1 :
It's time to leave, this party's boring
Il est temps de partir, cette fête est ennuyeuse
I'd rather be alone with you
Je préfère être seul avec toi
I found a place where we can go
J'ai trouvé un endroit où nous pouvons aller
Just the two of us will know
Seuls nous deux le saurons
'Cause there's some things I'd like to do
Parce qu'il y a certaines choses que j'aimerais faire
ss4
ss4
Ooh, I want to
Ooh, je veux
Chorus:
Chœur :
Woo you all night on the beach
Te courtiser toute la nuit sur la plage
'Cause we got all summer to learn how to love
Parce que nous avons tout l'été pour apprendre à aimer
(1: EaddC, to break) EaddC: x7650x
(1 : EaddC, pour casser) EaddC : x7650x
(2: EaddF E, to bridge) EaddF: xxx101
(2 : EaddF E, pour ponter) EaddF : xxx101
(3: EaddC, to coda)
(3 : EaddC, vers coda)
Break:
Pause :
On the beach
Sur la plage
(12-string):
(12 cordes) :
(drums and bass enter)
(la batterie et la basse entrent)
Verse 2:
Verset 2 :
They don't expect us 'til tomorrow
Ils ne nous attendent pas avant demain
I'll have us back again by two
Je nous reverrai à deux heures
We'll take the car and slip away
Nous prendrons la voiture et nous échapperons
There'll be no one there to say
Il n'y aura personne pour dire
Just what we should and shouldn't do
Juste ce que nous devrions et ne devrions pas faire
Ooh, I want to
Ooh, je veux
ss4
ss4
Oh, I want to
Oh, je veux
(repeat chorus)
(répéter le refrain)
Bridge:
Pont :
On the beach (on the beach)
Sur la plage (sur la plage)
I've waited so long to be there
J'ai attendu si longtemps pour être là
We'll take the highway, just outside the city
Nous prendrons l'autoroute, juste à la sortie de la ville
'Cause the night's young and you're so pretty, yeah
Parce que la nuit est jeune et tu es si jolie, ouais
Ooh, I wanna... ooh, I wanna... oh, I wanna
Ooh, je veux... ooh, je veux... oh, je veux
(repeat chorus)
(répéter le refrain)
Coda (repeat to fade):
Coda (répéter pour fondu) :
(12-string only first time)
(12 cordes seulement la première fois)
(band enters and continues to fade)
(le groupe entre et continue de s'estomper)
-- another ace 70's tab from Andrew Rogers
-- un autre onglet as des années 70 d'Andrew Rogers
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
