Quando eu morri Paroles Traduction Française

Raul Seixas - Quand je suis mort

by Raul Seixas

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Raul Seixas Quando eu morri

Tom: G
Tom : G
Intro:: D G
Introduction : DG 
Quando eu morri em dezembro
Quand je suis mort en décembre
De mil novecentos e setenta e dois
Dix-neuf soixante-douze
Esperava ressuscitar e juntar os pedaos
J'espérais être ressuscité et ramasser les morceaux
Da minha cabea
De ma tête
Um tempo depois um psiquiatra disse
Un peu plus tard, un psychiatre a dit
Que se eu forasse a barra
Que si je repoussais les limites
E me esforasse pra voltar vida
Et j'ai essayé de toutes mes forces de revenir à la vie
E eu parei de cido licrgico
Et j'ai arrêté l'acide réglisse
E fiquei quieto lambendo minha prpria ferida
Et je suis resté immobile à lécher ma propre blessure
Sem saber se era crime ou castigo
Ne sachant pas si c'était un crime ou une punition
E se havia outro cordo no meu umbigo
Et s'il y avait un autre cordon dans mon nombril
Pra de novo arrebentar
Pour briser à nouveau
Pois eu fui puxado ferro
Parce qu'on m'a tiré du fer
Arrancado do tero materno
Arraché du ventre de la mère
E apanhei pra poder chorar
Et j'ai été battu pour pouvoir pleurer
Quando eu morri suando frio
Quand je suis mort dans des sueurs froides
Vi Jimmy Hendrix tocando nuvens distorcidas
J'ai vu Jimmy Hendrix jouer des nuages déformés
Eu nem consegui falar
Je ne pouvais même pas parler
E depois por um momento
Et puis pendant un instant
O cu virou fragmento do inferno
Le ciel est devenu un fragment de l'enfer
Em que eu tive que entrar
Dans lequel je devais entrer
Eu sentia tanto medo, s queria dormir cedo
J'avais tellement peur, je voulais juste me coucher tôt
Pra noite passar depressa
Pour que la nuit passe vite
E no poder me agarrar
Et ne pas pouvoir me retenir
Noites de garras de ao
Nuits de griffes d'acier
Me cortavam em mil pedaos
Ils m'ont coupé en mille morceaux
E no outro dia eu tinha que me remendar
Et le lendemain j'ai dû me soigner
E se a vida pede a morte
Et si la vie demande la mort
Talvez seja muita sorte eu ainda estar aqui
C'est peut-être juste de la chance si je suis toujours là
E a cada beijo do desejo
Et avec chaque baiser de désir
Eu me entorpeo e me esqueo
Je m'engourdit et j'oublie
De tudo que eu ainda no entendi
De tout ce que je ne comprends toujours pas

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.