In a Moment Testo Traduzione Italiana

Ray Davies - In un momento

by Ray Davies

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ray Davies In a Moment

Sunlight and the city is barely awake
La luce del sole e la città sono appena sveglie
As all the early morning drifters make their way
Mentre tutti i vagabondi del primo mattino si fanno strada
Headlights in the distance too bright for my eyes
I fari in lontananza erano troppo luminosi per i miei occhi
Still I love the dusk, the dawn, between times
Eppure amo il tramonto, l'alba, tra un tempo e l'altro
They are mine
Sono miei
?Cos you can't tell if it's day or night
«Perché non puoi dire se è giorno o notte
Do we see the moon or the sunlight?
Vediamo la luna o la luce del sole?
Everything around is so transitional
Tutto intorno è così transitorio
Momentary lapse of rational
Momentanea mancanza di razionalità
Walking past the writing on the wall
Passando davanti alla scritta sul muro
Something apocalyptic
Qualcosa di apocalittico
Then a momentary lapse of faith
Poi una momentanea mancanza di fiducia
Before I become more optimistic
Prima di diventare più ottimista
Like a momentary loss of sight
Come una momentanea perdita della vista
Fleetingly it went so wrong from right
Per un attimo è andato tutto storto da giusto
In a second it can change from night to day
In un secondo può cambiare dalla notte al giorno
Any second love can turn to hate
Ogni secondo amore può trasformarsi in odio
Sunlight and the city is barely awake
La luce del sole e la città sono appena sveglie
As all the seconds in our lifetime drift away
Mentre tutti i secondi della nostra vita svaniscono
So live every moment and hold me so tight
Quindi vivi ogni momento e stringimi così forte
A second changes day to night
Un secondo cambia dal giorno alla notte
I had a momentary loss of sight
Ho avuto una momentanea perdita della vista
Fleetingly it went so wrong from right
Per un attimo è andato tutto storto da giusto
In a second you would change your point of view
In un secondo cambieresti punto di vista
In my hesitation I lost you
Nella mia esitazione ti ho perso
It only takes a moment sometimes
A volte ci vuole solo un attimo
The difference between joy and pain
La differenza tra gioia e dolore
In a second you can look away
In un secondo puoi distogliere lo sguardo
Turn around to find it's all changed
Giratevi per scoprire che è tutto cambiato
Because you can't tell if it's day or night
Perché non puoi dire se è giorno o notte
Do we see the moon or the sunlight?
Vediamo la luna o la luce del sole?
Everything around is so transitional
Tutto intorno è così transitorio
Momentary loss of rational
Perdita momentanea di razionalità
Like a momentary loss of sight
Come una momentanea perdita della vista
Fleetingly it went from dark to light
Passò fugacemente dall'oscurità alla luce
In a second it can change from night to day
In un secondo può cambiare dalla notte al giorno
But in a moment hope will find the way
Ma tra un attimo la speranza troverà la strada

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.