In a Moment Songtekst Nederlandse Vertaling
Ray Davies - In een ogenblik
by Ray Davies
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sunlight and the city is barely awake
Zonlicht en de stad zijn nauwelijks wakker
As all the early morning drifters make their way
Terwijl alle vroege ochtendzwervers hun weg banen
Headlights in the distance too bright for my eyes
Koplampen in de verte te fel voor mijn ogen
Still I love the dusk, the dawn, between times
Toch houd ik van de schemering, de dageraad, tussen de tijden door
They are mine
Ze zijn van mij
?Cos you can't tell if it's day or night
'Omdat je niet weet of het dag of nacht is
Do we see the moon or the sunlight?
Zien we de maan of het zonlicht?
Everything around is so transitional
Alles rondom is zo transitief
Momentary lapse of rational
Een kortstondig verval van het rationele
Walking past the writing on the wall
Langs de letters op de muur lopen
Something apocalyptic
Iets apocalyptisch
Then a momentary lapse of faith
Dan een kortstondig geloofsverval
Before I become more optimistic
Voordat ik optimistischer word
Like a momentary loss of sight
Als een tijdelijk gezichtsverlies
Fleetingly it went so wrong from right
Heel even ging het zo verkeerd van rechts
In a second it can change from night to day
In een seconde kan het van nacht naar dag veranderen
Any second love can turn to hate
Elke tweede liefde kan in haat veranderen
Sunlight and the city is barely awake
Zonlicht en de stad zijn nauwelijks wakker
As all the seconds in our lifetime drift away
Terwijl alle seconden in ons leven wegdrijven
So live every moment and hold me so tight
Dus leef elk moment en houd me zo stevig vast
A second changes day to night
Een seconde verandert van dag naar nacht
I had a momentary loss of sight
Ik had tijdelijk gezichtsverlies
Fleetingly it went so wrong from right
Heel even ging het zo verkeerd van rechts
In a second you would change your point of view
Binnen een seconde zou je je standpunt veranderen
In my hesitation I lost you
In mijn aarzeling verloor ik je
It only takes a moment sometimes
Het duurt soms maar even
The difference between joy and pain
Het verschil tussen vreugde en pijn
In a second you can look away
Binnen een seconde kun je wegkijken
Turn around to find it's all changed
Draai je om en ontdek dat alles veranderd is
Because you can't tell if it's day or night
Omdat je niet kunt zien of het dag of nacht is
Do we see the moon or the sunlight?
Zien we de maan of het zonlicht?
Everything around is so transitional
Alles rondom is zo transitief
Momentary loss of rational
Tijdelijk verlies van rationeel
Like a momentary loss of sight
Als een tijdelijk gezichtsverlies
Fleetingly it went from dark to light
Vluchtig ging het van donker naar licht
In a second it can change from night to day
In een seconde kan het van nacht naar dag veranderen
But in a moment hope will find the way
Maar in een ogenblik zal de hoop de weg vinden
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
