Monster Boots Paroles Traduction Française

Razorlight - Bottes de monstre

by Razorlight

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Razorlight Monster Boots

If lust and longing were all we knew
Si le désir et le désir étaient tout ce que nous connaissions
And love was kissing on the roof in view
Et l'amour s'embrassait sur le toit en vue
Of the office workers and their camera phones
Des employés de bureau et de leurs téléphones-appareils photo
My heart would pump to let you know
Mon cœur battrait pour te le faire savoir
That you could take this song, if it's any good at all
Que tu pourrais prendre cette chanson, si elle est bonne du tout
Hide it somewhere when your new love calls
Cache-le quelque part quand ton nouvel amour appelle
And if he asks if he hears music playing
Et s'il demande s'il entend de la musique
Tell him it's the rattling of old bolts and chains
Dis-lui que c'est le cliquetis des vieux boulons et chaînes
That held your heart in
Qui a retenu ton cœur
But now you're starting
Mais maintenant tu commences
To forget you ever knew me
Pour oublier que tu m'as connu
And you won't let me in
Et tu ne me laisseras pas entrer
If lust and longing; were all we knew
Si la convoitise et le désir ; c'était tout ce que nous savions
And you were someone special and I was too
Et tu étais quelqu'un de spécial et moi aussi
Oh, would you take this song, put it on your wall
Oh, voudrais-tu prendre cette chanson et la mettre sur ton mur
Hide it somewhere when your lover calls
Cache-le quelque part quand ton amoureux appelle
If he asked if that's music playing,
S'il demandait si c'était de la musique,
Tell him that's the rattling of old bolts and chains
Dis-lui que c'est le cliquetis des vieux boulons et chaînes
How it went old so quickly but that was long ago
Comment ça a vieilli si vite mais c'était il y a longtemps
When you could fall in love with every one you know
Quand tu pourrais tomber amoureux de tous ceux que tu connais
And consume the songs like DNA
Et consomme les chansons comme l'ADN
Cut me open, to hear what they'd say
Ouvrez-moi, pour entendre ce qu'ils diraient
Pierce my skin with your arrow and bow
Perce ma peau avec ta flèche et ton arc
Saint Sebastian could tell you what he knows 'bout that
Saint Sébastien pourrait vous dire ce qu'il en sait
And how it feels
Et ce que ça fait
Oh
Oh
Oh, let me in
Oh, laisse-moi entrer
She says, 'break the rules now
Elle dit, 'enfreins les règles maintenant
Talk like you got nothing to lose
Parle comme si tu n'avais rien à perdre
Don't dance with nobody else', and
Ne danse avec personne d'autre', et
He's drunk at the wheel again
Il est encore ivre au volant
rumoured to be somewhere with a monster smile that's way too tight
la rumeur dit qu'il se trouve quelque part avec un sourire de monstre bien trop serré
Let me tell you what I know
Laisse-moi te dire ce que je sais
She's got to leave this alone
Elle doit laisser ça tranquille
To find a way out of here
Pour trouver un moyen de sortir d'ici
She can still make it home
Elle peut encore rentrer à la maison
Now we both know longing, how it gets under your skin
Maintenant, nous savons tous les deux que le désir se manifeste dans ta peau
But then I saw you making eyes into him
Mais ensuite je t'ai vu lui faire des yeux
When you could take me over, take it all
Quand tu pourrais me prendre en charge, prends tout
Close that distance, smash that door
Ferme cette distance, défonce cette porte
Beat me up or take my car
Battez-moi ou prenez ma voiture
One last time before you crawl
Une dernière fois avant de ramper
But when your lover calls
Mais quand ton amant appelle
Under the bed when his bullet falls
Sous le lit quand sa balle tombe
If he asks if he hears music playing
S'il demande s'il entend de la musique
Tell them it's the rattling of old bolts and chains
Dis-leur que c'est le cliquetis des vieux boulons et chaînes
In the night when you watch it fall
Dans la nuit quand tu le regardes tomber
All you gotta do now
Tout ce que tu dois faire maintenant
Is let me in
Est-ce que tu me laisses entrer
Let me in
Laisse-moi entrer
Let. Me. In
Laissez. Moi. Dans
She's fixing studs onto her ballet shoes
Elle fixe des clous sur ses ballerines
walks like she's got nothing to lose
marche comme si elle n'avait rien à perdre
Still she just can't look at no-one else
Pourtant, elle ne peut regarder personne d'autre
While in the basement there is blood on his knees
Alors qu'au sous-sol il y a du sang sur ses genoux
Trembling to see what she'll reveal
Tremblant de voir ce qu'elle va révéler
When everybody has gone home
Quand tout le monde est rentré chez soi
Let me tell you what I know
Laisse-moi te dire ce que je sais
We could just leave this alone, Oh
On pourrait juste laisser ça tranquille, oh
To find our way out of here
Pour trouver notre chemin pour sortir d'ici
We could just make it
Nous pourrions juste y arriver
Her arrows are flying they don't hit their target and
Ses flèches volent, elles n'atteignent pas leur cible et
She's in the basement crying
Elle est au sous-sol en train de pleurer
She can't give this much of a f**k again
Elle n'en a plus rien à foutre
So she'll go to another with Clergerie heels on
Alors elle ira dans un autre avec des talons Clergerie
Dance with him to the beat of this song
Danse avec lui au rythme de cette chanson
Teach him that the beast must earn his horns
Apprenez-lui que la bête doit gagner ses cornes
And me? I'm just another number, son of generation kill
Et moi ? Je ne suis qu'un autre numéro, fils de la génération tueuse
These days, too much time to kill
Ces jours-ci, trop de temps à tuer
And if I see her, I'll tell her you say hi
Et si je la vois, je lui dirai que tu dis bonjour

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.