Which Way Is Out Letras Tradução em Português
Razorlight - Qual é o caminho
by Razorlight
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Razorlight - Which way is out
Razorlight - Qual é o caminho
Great song of the brilliant new album.
Ótima música do brilhante novo álbum.
Got tired of there being hardley any Razorlight tabs up so I did it myself.
Cansei de não haver nenhuma guia do Razorlight, então fiz isso sozinho.
This ones pretty easy but sounds great. Try it acoustic - sounds good.
Este é muito fácil, mas parece ótimo. Experimente acústico - parece bom.
Dave.
Dave.
Verse (continue pattern as in intro)
Verso (continue o padrão como na introdução)
This party isn't working oh no.
Esta festa não está funcionando, ah, não.
We need to find days like we used to
Precisamos encontrar dias como costumávamos
living off a shoe string never, never knew
vivendo com um cadarço de sapato nunca, nunca soube
What the night would bring
O que a noite traria
Now you look like you've been up for days
Agora parece que você está acordado há dias
People walk in then they fall out
As pessoas entram e depois caem
There's really not much to shout about
Não há realmente muito o que gritar
Still you rack 'em up, knock 'em back, line 'em up, put 'em down
Ainda assim você os levanta, derruba-os, alinha-os, coloca-os no chão
Have a little taste, then you look about
Experimente um pouco e depois olhe ao redor
Yeah you rack 'em up, knock 'em back, line 'em up, put 'em down
Sim, você os levanta, derruba-os, alinha-os, coloca-os no chão
Have a little taste, then you figure out
Experimente um pouco, então você descobre
And it all comes out
E tudo sai
And you say I just can't get there no more so tell me which way is out?
E você diz que eu simplesmente não consigo mais chegar lá, então me diga qual é a saída?
And you say I just can't get there no more so tell me which way is out?
E você diz que eu simplesmente não consigo mais chegar lá, então me diga qual é a saída?
I put your picture right up on my wall
Eu coloquei sua foto na minha parede
I said show me how to walk, show me how to talk, show me how to be a man
Eu disse, mostre-me como andar, mostre-me como falar, mostre-me como ser homem
That's all I need
Isso é tudo que eu preciso
And I really put all my faith in you
E eu realmente coloquei toda a minha fé em você
But you left it right there at the top of the stairs
Mas você deixou ali no topo da escada
With a mind half gone and you never even cared
Com uma mente meio perdida e você nunca se importou
Still you rack 'em up, knock 'em back, line 'em up, put 'em down
Ainda assim você os levanta, derruba-os, alinha-os, coloca-os no chão
Have a little taste, then you look about
Experimente um pouco e depois olhe ao redor
Yeah you rack 'em up, knock 'em back, line 'em up, put 'em down
Sim, você os levanta, derruba-os, alinha-os, coloca-os no chão
Have a little taste, then you figure out
Experimente um pouco, então você descobre
And it all comes out
E tudo sai
And you say I just can't get there no more so tell me which way is out?
E você diz que eu simplesmente não consigo mais chegar lá, então me diga qual é a saída?
And you say I just can't get there no more so tell me which way is out?
E você diz que eu simplesmente não consigo mais chegar lá, então me diga qual é a saída?
Tell me which way's out
Diga-me qual é o caminho
Tell me which way's out
Diga-me qual é o caminho
Tell me which way's out
Diga-me qual é o caminho
e--------------------------------------| On this D part you can do
e--------------------------------------| Nesta parte D você pode fazer
B--8-8---8-8---8-8---9-9---8--8---7----| What you like. I think
B--8-8---8-8---8-8---9-9---8--8---7----| O que você gosta. eu acho
G--9-9---9-9---9-9---9-9---9--9---7----| this progression of adding
G--9-9---9-9---9-9---9-9---9--9---7----| esta progressão de adição
D--9-9---9-9---9-9---9-9---9--9---7----| a string each time sounds
D--9-9---9-9---9-9---9-9---9--9---7----| uma corda cada vez que soa
A--7-7---7-7---7-7---7-7---7--7---5----| good.
A--7-7---7-7---7-7---7-7---7--7---5----| bom.
fin
barbatana
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
