A la orilla Текст Песни Перевод на Русский
РБД - На берегу
by RBD
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
He perdido identidad de tanto creer en ti.
Я потерял личность из-за того, что так сильно в тебя верил.
Esperando un seal para pervivir.
Жду знака, чтобы выжить.
Siempre he sido tu incondicional, nada te ped.
Я всегда был твоим безоговорочным, я ничего от тебя не прошу.
No ms, no ms.
Не более, не более.
Cuando hacemos el amor, pienso que todo est bien.
Когда мы занимаемся любовью, я думаю, все в порядке.
Ms despus dices adis y me pierdo en tu desdn.
Позже ты прощаешься, и я теряюсь в твоем презрении.
Tu silencio me hace mal, slo dejas confusin.
Твоё молчание ранит меня, ты оставляешь только смятение.
Same Riff as Above
Тот же рифф, что и выше
No ms, no ms.
Не более, не более.
Si es que no te puedes entregar,
Если ты не можешь сдаться,
No puedo continuar
я не могу продолжать
A la orilla de un amor desesperado.
На берегу отчаянной любви.
Si es que no te puedo hacer feliz,
Если я не смогу сделать тебя счастливой,
No puedo seguir
я не могу продолжать
A la orilla de un amor desesperado.
На берегу отчаянной любви.
He vivido a tu merced y al suspiro de tu voz.
Я жил по твоей милости и по вздоху твоего голоса.
Te profeso tanta fe, casi como religin.
Я исповедую в тебя такую веру, почти как в религию.
Me he quedado sin aliento, ya no s quin soy.
Я запыхался, я больше не знаю, кто я.
No ms, no ms.
Не более, не более.
(Use barre chords on fret 6 and up for D#, B and F)
(Используйте баррэ-аккорды на 6-м ладу и выше для D#, B и F)
Slo breme tu corazn y dime la verdad,
Просто открой мне свое сердце и скажи мне правду,
Sin miedo, sin miedo.
Без страха, без страха.
Necesito escuchar de ti lo que sientes hoy por m,
Мне нужно услышать от тебя, что ты чувствуешь ко мне сегодня,
Sin miedo, sin miedo.
Без страха, без страха.
Solo (very similar to the first one)
Соло (очень похоже на первое)
nd
без даты
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
