Green Aisles Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Nieruchomości - Zielone Alejki
by Real Estate
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Green Aisles ~ Real Estate
Zielone przejścia ~ Nieruchomości
from the album "Days"
z albumu „Dni”
Chords:
Akordy:
Verse:
Werset:
Under dormant trees, under bright-lit skies
Pod uśpionymi drzewami, pod jasno oświetlonym niebem
Mountains of maple leaves standing side by side
Góry liści klonu stojące obok siebie
The phone lines, the street lights led me to you
Linie telefoniczne i latarnie doprowadziły mnie do ciebie
And if you just sit tight, I'll be there soon
A jeśli po prostu usiądziesz spokojnie, niedługo tam będę
Chorus:
Chór:
All those wasted miles
Te wszystkie zmarnowane mile
All those aimless drives through green aisles
Wszystkie te bezcelowe przejażdżki zielonymi alejkami
Our careless life style
Nasz beztroski styl życia
It was not so unwise, no
To nie było takie niemądre, nie
I rode right past the train trestle, ancient as a stone
Przejechałem tuż obok estakady kolejowej, starej jak kamień
Blacked out on a bicycle, I made my way back home
Zmarznięty na rowerze wróciłem do domu
The houses were humming all through the night
Domy szumiały przez całą noc
And winter was coming, but that was alright
I nadeszła zima, ale to było w porządku
All those wasted miles
Te wszystkie zmarnowane mile
All those aimless drives through green aisles
Wszystkie te bezcelowe przejażdżki zielonymi alejkami
Our careless life style
Nasz beztroski styl życia
It was not so unwise, no
To nie było takie niemądre, nie
The phone lines, the street lights led me to you
Linie telefoniczne i latarnie doprowadziły mnie do ciebie
And if you just sit tight, I'll be there soon
A jeśli po prostu usiądziesz spokojnie, niedługo tam będę
All those wasted miles
Te wszystkie zmarnowane mile
All those aimless drives through green aisles
Wszystkie te bezcelowe przejażdżki zielonymi alejkami
Our careless life style
Nasz beztroski styl życia
It was not so unwise, no
To nie było takie niemądre, nie
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
