Bobby Paroles Traduction Française

Reba McEntire - Bobby

by Reba McEntire

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Reba McEntire Bobby

Intro Eb fingerpicking
Intro Fingerpicking en Mib
Bobby pleaded guilty to the charges that they read
Bobby a plaidé coupable aux accusations qu'ils ont lues
As they led him from the courtroom, a young voice turned his head
Alors qu'ils le conduisaient hors de la salle d'audience, une jeune voix lui tourna la tête
A little boy, dressed in blue, was standing at the rail
Un petit garçon vêtu de bleu se tenait près du rail
He said "I hope they kill you. I hope you go to hell."
Il a dit "J'espère qu'ils vous tueront. J'espère que vous irez en enfer."
They locked Bobby in a jail with forty other men
Ils ont enfermé Bobby dans une prison avec quarante autres hommes.
They all knew what he had done, and they were glad to take him in
Ils savaient tous ce qu'il avait fait et étaient heureux de l'accueillir.
They'd all seen in the headlines about Bobby and his wife
Ils avaient tous vu dans les gros titres à propos de Bobby et de sa femme
How they loved each other, and how he took her life
Comment ils s'aimaient et comment il lui a pris la vie
Day after day, he sat alone
Jour après jour, il s'est assis seul
Night after night, they'd hear him sing song (he'd sing)
Nuit après nuit, ils l'entendaient chanter une chanson (il chantait)
CHORUS:
CHŒUR :
Baby, I'll take care of you, I'll never let you down
Bébé, je prendrai soin de toi, je ne te laisserai jamais tomber
No harm will ever come to you as long as I'm around
Aucun mal ne t'arrivera jamais tant que je serai là
I am not afraid of what people say or do
Je n'ai pas peur de ce que les gens disent ou font
The only thing I fear is being here... without you.
La seule chose que je crains, c'est d'être ici... sans toi.
The little boy dressed in blue grew up to be a man
Le petit garçon vêtu de bleu a grandi pour devenir un homme
When he fell in love himelf, he came to understand
Quand il est tombé amoureux lui-même, il a compris
How it was the Bobby took the life they both adored
Comment se fait-il que Bobby ait pris la vie qu'ils adoraient tous les deux
Cause Bobby couldn't stand to see her suffer anymore
Parce que Bobby ne supportait plus de la voir souffrir
He took out the papers from the trunk beneath his bed
Il a sorti les papiers de la malle sous son lit
And all the years just disappeared as through his tears he read
Et toutes les années ont disparu alors qu'à travers ses larmes il lisait
The stories of the accident that robbed his mama's mind
Les histoires de l'accident qui a volé l'esprit de sa maman
And the man who held her in his arms and chose to cut the line
Et l'homme qui l'a tenue dans ses bras et a choisi de couper la ligne
and the one about the man who sits alone
et celui de l'homme qui est assis seul
Year after year, singin his song go to chorus
Année après année, je chante sa chanson en chœur
The young man drove his car up, and parked outside the gate
Le jeune homme est arrivé avec sa voiture et s'est garé devant le portail.
They led him to a cold grey room, the guard told him to wait
Ils l'ont conduit dans une pièce grise et froide, le gardien lui a dit d'attendre
When the guard brought Bobby in the young man finally knew
Lorsque le garde a amené Bobby, le jeune homme a finalement compris
He still missed his mama, but he'd missed his daddy too
Sa maman lui manquait toujours, mais son papa lui avait aussi manqué
And when the guard left the two of them alone
Et quand le garde les a laissés seuls
He took Bobby in his arms, and the young man sang his song
Il a pris Bobby dans ses bras et le jeune homme a chanté sa chanson
Daddy, I'll take care of you, I'll never let you down
Papa, je prendrai soin de toi, je ne te laisserai jamais tomber
No harm will ever come to you as long as I'm around
Aucun mal ne t'arrivera jamais tant que je serai là
You have taught me not to fear what people say or do
Tu m'as appris à ne pas avoir peur de ce que les gens disent ou font
The only thing that hurts is being here..without you.
La seule chose qui fait mal, c'est d'être ici... sans toi.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.