Consider Me Gone Paroles Traduction Française

Reba McEntire - Considérez-moi parti

by Reba McEntire

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Reba McEntire Consider Me Gone

Intro:
Introduction :
(G) Every time I turn the conver-(D)-sation to something deeper than the (C) weather I
(G) Chaque fois que je tourne la conversation (D) vers quelque chose de plus profond que le temps (C), je
feel you all but shuttin' down.
je te sens presque en train de t'arrêter.
(G) And when I need an expla-(D)-nation for the silence, you just (Em) tell me you don't
(G) Et quand j'ai besoin d'une explication (D)-nation pour le silence, tu me dis juste (Em) que tu ne le fais pas
(C) talk about it now.
(C) parlez-en maintenant.
(Am) What you're not saying is (D) coming in loud and clear, (Am) we're at a crossroads
(Am) Ce que tu ne dis pas, c'est que (D) arrive haut et fort, (Am) nous sommes à la croisée des chemins
here.
ici.
horus:
Horus :
If I'm not the one (G) thing you can't stand to lose (D)
Si je ne suis pas la seule (G) chose que tu ne supportes pas de perdre (D)
If I'm not that a-(Em)-rrow to the heart of you (C)
Si je ne suis pas cette flèche qui touche ton cœur (C)
If you don't get (G) drunk on my kiss (D)
Si tu ne te saoules pas (G) de mon baiser (D)
If you think (Em) you can do better than this (C) then I guess we're done (Am)
Si tu penses (Em) que tu peux faire mieux que ça (C) alors je suppose que nous avons fini (Am)
Let's not drag this on (D)
Ne traînons pas ça (D)
Consider me gone G-D-Em-C
Considérez que je suis parti G-D-Em-C
(G) With you I've always been wide (D) open, like a window or an (C) ocean. There is
(G) Avec toi, j'ai toujours été grande (D) ouverte, comme une fenêtre ou un océan (C). Il y a
I've ever tried to hide.
J'ai déjà essayé de me cacher.
(G) So when you leave me not (D) knowin' where you're goin' I start (Em) thinkin' that
(G) Alors quand tu me quittes sans (D) savoir où tu vas, je commence (Em) à penser que
lookin', we're (C) lookin' at goodbye.
je regarde, nous (C) regardons au revoir.
(Am) How about a strong shot of (D) honesty, (Am) don't you owe that to me (D)?
(Am) Que diriez-vous d'un bon coup d'honnêteté (D), (Am) tu ne me dois pas ça (D) ?
horus:
Horus :
If I'm not the one (G) thing you can't stand to lose (D)
Si je ne suis pas la seule (G) chose que tu ne supportes pas de perdre (D)
If I'm not that a-(Em)-rrow to the heart of you (C)
Si je ne suis pas cette flèche qui touche ton cœur (C)
If you don't get (G) drunk on my kiss (D)
Si tu ne te saoules pas (G) de mon baiser (D)
If you think (Em) you can do better than this (C) then I guess we're done (Am)
Si tu penses (Em) que tu peux faire mieux que ça (C) alors je suppose que nous avons fini (Am)
Let's not drag this on (D)
Ne traînons pas ça (D)
Consider me gone. (Em)
Considérez que je suis parti. (Em)
ridge:
crête :
Consider me a (D) memory.
Considérez-moi comme un (D) souvenir.
(G) Consider me the (C) past.
(G) Considérez-moi comme le (C) passé.
(Em) Consider me a smile (D) in an old photograph (C), someone who (Cm) used to make you laugh.
(Em) Considérez-moi comme un sourire (D) sur une vieille photo (C), quelqu'un qui (Cm) vous faisait rire.
horus:
Horus :
If I'm not the one thing (G) you can't stand to lose (D)
Si je ne suis pas la seule chose (G) que tu ne supportes pas de perdre (D)
If I'm not that a-(Em)-rrow to the heart of you (C)
Si je ne suis pas cette flèche qui touche ton cœur (C)
Then I guess we're done (Am), let's not drag this on. (D)
Alors je suppose que nous avons terminé (Am), ne traînons pas ça. (D)
Consider me gone (Am).
Considérez que je suis parti (Am).
(D) Consider me gone (G).
(D) Considérez que je suis parti (G).
(D) Consider me gone (Em).
(D) Considérez que je suis parti (Em).
(C) Just consider me gone. G-D-Em-C-G
(C) Considérez simplement que je suis parti. G-D-Em-C-G

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.