Consider Me Gone Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Reba McEntire – Uważaj, że odeszłam

by Reba McEntire

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Reba McEntire Consider Me Gone

Intro:
Wprowadzenie:
(G) Every time I turn the conver-(D)-sation to something deeper than the (C) weather I
(G) Za każdym razem, gdy zmieniam konwersację na coś głębszego niż (C) pogoda I
feel you all but shuttin' down.
czuję, że prawie się zamykasz.
(G) And when I need an expla-(D)-nation for the silence, you just (Em) tell me you don't
(G) A kiedy potrzebuję wyjaśnienia (D)-narodu w związku z ciszą, po prostu (Em) mówisz mi, że nie
(C) talk about it now.
(C) porozmawiaj o tym teraz.
(Am) What you're not saying is (D) coming in loud and clear, (Am) we're at a crossroads
(Am) To, czego nie mówisz, to to, że (D) pojawia się głośno i wyraźnie, (Am) jesteśmy na rozdrożu
here.
tutaj.
horus:
Horus:
If I'm not the one (G) thing you can't stand to lose (D)
Jeśli nie jestem jedyną (G) rzeczą, której nie możesz znieść (D)
If I'm not that a-(Em)-rrow to the heart of you (C)
Jeśli nie jestem tym strzałem w Twoje serce (C)
If you don't get (G) drunk on my kiss (D)
Jeśli nie upijesz się (G) moim pocałunkiem (D)
If you think (Em) you can do better than this (C) then I guess we're done (Am)
Jeśli myślisz (Em), że możesz zrobić to lepiej (C), to myślę, że to koniec (Am)
Let's not drag this on (D)
Nie przeciągajmy tego (D)
Consider me gone G-D-Em-C
Uważaj, że nie ma mnie w G-D-Em-C
(G) With you I've always been wide (D) open, like a window or an (C) ocean. There is
(G) Przy Tobie zawsze byłem szeroko (D) otwarty, jak okno lub (C) ocean. Jest
I've ever tried to hide.
Zawsze próbowałem się ukryć.
(G) So when you leave me not (D) knowin' where you're goin' I start (Em) thinkin' that
(G) Więc kiedy mnie zostawisz, nie (D) wiedząc, dokąd zmierzasz, zaczynam (Em) o tym myśleć
lookin', we're (C) lookin' at goodbye.
Patrzę, (C) patrzymy na pożegnanie.
(Am) How about a strong shot of (D) honesty, (Am) don't you owe that to me (D)?
(Am) Co powiesz na mocny zastrzyk (D) szczerości, (Am) czy nie jesteś mi tego winien (D)?
horus:
Horus:
If I'm not the one (G) thing you can't stand to lose (D)
Jeśli nie jestem jedyną (G) rzeczą, której nie możesz znieść (D)
If I'm not that a-(Em)-rrow to the heart of you (C)
Jeśli nie jestem tym strzałem w twoje serce (C)
If you don't get (G) drunk on my kiss (D)
Jeśli nie upijesz się (G) moim pocałunkiem (D)
If you think (Em) you can do better than this (C) then I guess we're done (Am)
Jeśli myślisz (Em), że możesz zrobić to lepiej (C), to myślę, że to koniec (Am)
Let's not drag this on (D)
Nie przeciągajmy tego (D)
Consider me gone. (Em)
Uważaj, że mnie nie ma. (Em)
ridge:
grzbiet:
Consider me a (D) memory.
Uważaj mnie za pamięć (D).
(G) Consider me the (C) past.
(G) Uważaj mnie za (C) przeszłość.
(Em) Consider me a smile (D) in an old photograph (C), someone who (Cm) used to make you laugh.
(Em) Potraktuj mnie jako uśmiech (D) na starej fotografii (C), kogoś, kto (Cm) zwykł cię rozśmieszać.
horus:
Horus:
If I'm not the one thing (G) you can't stand to lose (D)
Jeśli nie jestem jedyną rzeczą (G), której nie możesz znieść (D)
If I'm not that a-(Em)-rrow to the heart of you (C)
Jeśli nie jestem tym strzałem w Twoje serce (C)
Then I guess we're done (Am), let's not drag this on. (D)
W takim razie myślę, że już skończyliśmy (jestem), nie przeciągajmy tego. (D)
Consider me gone (Am).
Uważaj, że mnie nie ma (Am).
(D) Consider me gone (G).
(D) Uważaj, że mnie nie ma (G).
(D) Consider me gone (Em).
(D) Uważaj, że mnie nie ma (Em).
(C) Just consider me gone. G-D-Em-C-G
(C) Po prostu uważaj, że mnie nie ma. G-D-Em-C-G

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.