Consider Me Gone Versuri Traducere în Română

Reba McEntire - Consider Me Gone

by Reba McEntire

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Reba McEntire Consider Me Gone

Intro:
Introducere:
(G) Every time I turn the conver-(D)-sation to something deeper than the (C) weather I
(G) De fiecare dată când transform conversia (D) la ceva mai adânc decât vremea (C), eu
feel you all but shuttin' down.
simți că te închizi.
(G) And when I need an expla-(D)-nation for the silence, you just (Em) tell me you don't
(G) Și când am nevoie de o explicație (D)-națiune pentru tăcere, tu doar (Em) spune-mi că nu
(C) talk about it now.
(C) vorbește despre asta acum.
(Am) What you're not saying is (D) coming in loud and clear, (Am) we're at a crossroads
(Am) Ceea ce nu spui este (D) venind tare și clar, (Am) suntem la o răscruce
here.
aici.
horus:
horus:
If I'm not the one (G) thing you can't stand to lose (D)
Dacă nu sunt singurul (G) lucru pe care nu suporti să-l pierzi (D)
If I'm not that a-(Em)-rrow to the heart of you (C)
Dacă nu sunt atât de a-(Em)-rw la inima ta (C)
If you don't get (G) drunk on my kiss (D)
Dacă nu te îmbeți (G) cu sărutul meu (D)
If you think (Em) you can do better than this (C) then I guess we're done (Am)
Dacă crezi că (Em) poți face mai bine decât asta (C), atunci cred că am terminat (Am)
Let's not drag this on (D)
Să nu tragem asta mai departe (D)
Consider me gone G-D-Em-C
Consideră-mă plecat G-D-Em-C
(G) With you I've always been wide (D) open, like a window or an (C) ocean. There is
(G) Cu tine am fost mereu larg (D) deschis, ca o fereastră sau un (C) ocean. Există
I've ever tried to hide.
Am încercat vreodată să mă ascund.
(G) So when you leave me not (D) knowin' where you're goin' I start (Em) thinkin' that
(G) Deci, când mă lași fără să știi unde mergi, încep (Em) să mă gândesc că
lookin', we're (C) lookin' at goodbye.
ne uităm, ne uităm (C) la rămas bun.
(Am) How about a strong shot of (D) honesty, (Am) don't you owe that to me (D)?
(Am) Ce zici de o doză puternică de (D) onestitate, (Am) nu-mi datorezi asta (D)?
horus:
horus:
If I'm not the one (G) thing you can't stand to lose (D)
Dacă nu sunt singurul (G) lucru pe care nu suporti să-l pierzi (D)
If I'm not that a-(Em)-rrow to the heart of you (C)
Dacă nu sunt atât de a-(Em)-rw la inima ta (C)
If you don't get (G) drunk on my kiss (D)
Dacă nu te îmbeți (G) cu sărutul meu (D)
If you think (Em) you can do better than this (C) then I guess we're done (Am)
Dacă crezi că (Em) poți face mai bine decât asta (C), atunci cred că am terminat (Am)
Let's not drag this on (D)
Să nu tragem asta mai departe (D)
Consider me gone. (Em)
Consideră-mă plecat. (Em)
ridge:
creasta:
Consider me a (D) memory.
Consideră-mă o amintire (D).
(G) Consider me the (C) past.
(G) Consideră-mă trecutul (C).
(Em) Consider me a smile (D) in an old photograph (C), someone who (Cm) used to make you laugh.
(Em) Consideră-mă un zâmbet (D) într-o fotografie veche (C), cineva care (Cm) obișnuia să te facă să râzi.
horus:
horus:
If I'm not the one thing (G) you can't stand to lose (D)
Dacă nu sunt singurul lucru (G) pe care nu poți suporta să-l pierzi (D)
If I'm not that a-(Em)-rrow to the heart of you (C)
Dacă nu sunt atât de a-(Em)-rw la inima ta (C)
Then I guess we're done (Am), let's not drag this on. (D)
Atunci cred că am terminat (Am), hai să nu tragem asta mai departe. (D)
Consider me gone (Am).
Consideră-mă plecat (Am).
(D) Consider me gone (G).
(D) Consideră-mă plecat (G).
(D) Consider me gone (Em).
(D) Consideră-mă plecat (Em).
(C) Just consider me gone. G-D-Em-C-G
(C) Consideră-mă doar plecat. G-D-Em-C-G

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.