Cry Paroles Traduction Française
Reba McEntire - Cri
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CAPO: 4th Fret
CAPO : 4ème frette
INTRO: C
INTRO : C
I might bite my lip
Je pourrais me mordre la lèvre
Look down at my shoes
Regarde mes chaussures
I might clench my fist
Je pourrais serrer le poing
Or just leave the room
Ou quittez simplement la pièce
HORUS:
HORUS :
N.C. Dm7 F
N.C. Dm7 F
But I'm not gonna cry___
Mais je ne vais pas pleurer___
Not one single drop
Pas une seule goutte
'Cause once I get started out
Parce qu'une fois que j'ai commencé
I may never stop
Je ne m'arrêterai peut-être jamais
I might even laugh
Je pourrais même rire
Right in your face
Juste en face
When you come out and ask
Quand tu sors et demande
Ohh, if I'll be okay
Ohh, si tout va bien
HORUS:
HORUS :
But I'm not gonna cry___
Mais je ne vais pas pleurer___
Not one single drop
Pas une seule goutte
'Cause once I get started out
Parce qu'une fois que j'ai commencé
I may never stop
Je ne m'arrêterai peut-être jamais
RI:
IR :
It's gonna take an act of god and all I've got
Il faudra un acte divin et tout ce que j'ai
To keep the first tear from falling down
Pour empêcher la première larme de tomber
But if I don't hold the waters back, the dam is gonna crack
Mais si je ne retiens pas les eaux, le barrage va craquer
And I'll be damned if I'm gonna drown
Et je serai damné si je vais me noyer
HORUS:
HORUS :
N.C. Dm7 F
N.C. Dm7 F
So, I'm not gonna cry___
Alors je ne vais pas pleurer___
If that's what you thought
Si c'est ce que tu pensais
'Cause once I get started out
Parce qu'une fois que j'ai commencé
I may never stop
Je ne m'arrêterai peut-être jamais
HORUS:
HORUS :
No, I'm not gonna cry___
Non, je ne vais pas pleurer___
Not one single drop
Pas une seule goutte
'Cause once I get started
Parce qu'une fois que j'ai commencé
N.C. C G6 Am7
N.C.C G6 Am7
I may never stop
Je ne m'arrêterai peut-être jamais
OUTRO:
SORTIE :
So, I might bite my lip
Alors, je pourrais me mordre la lèvre
Look down at my shoes
Regarde mes chaussures
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
