Roses Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Reba McEntire - Róże

by Reba McEntire

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Reba McEntire Roses

INTRO:
WSTĘP:
VRS 1:
VRS 1:
A soft summer evening, another time, another place
Delikatny letni wieczór, inny czas, inne miejsce
He brought her red roses on their very first date
Na pierwszą randkę przyniósł jej czerwone róże
She got carried away by the things that he said
Poniosły ją rzeczy, które powiedział
Time would erase them, but she would never forget
Czas je wymaże, ale ona nigdy nie zapomni
HORUS:
HORUS:
And the roses heard it all
A róże to wszystko usłyszały
The rose in her hair, the rose in her hand
Róża w jej włosach, róża w jej dłoni
The roses in the paper on the wall
Róże w papierze na ścianie
There's a story to tell__ if roses could talk
Jest historia do opowiedzenia, gdyby róże umiały mówić
INTRLU:
WSTĘP:
VRS 2:
VRS 2:
Somewhere close to midnight, another time, another place
Gdzieś blisko północy, w innym czasie, w innym miejscu
She lays in the darkness with tears on her face
Leży w ciemności ze łzami na twarzy
While he talks in his sleep, confessing his love
Podczas gdy on mówi przez sen, wyznając swoją miłość
He calls out a name that she's never heard of
Wykrzykuje imię, o którym nigdy nie słyszała
HORUS:
HORUS:
And the roses heard it all
A róże to wszystko usłyszały
The rose in her hair, the rose in her hand
Róża w jej włosach, róża w jej dłoni
The roses in the paper on the wall
Róże w papierze na ścianie
There's a story to tell__ if roses could talk
Jest historia do opowiedzenia, gdyby róże umiały mówić
RI:
RI:
She never told him
Nigdy mu nie powiedziała
She never let him see her cry
Nigdy nie pozwoliła mu zobaczyć, jak płacze
Only the roses know
Tylko róże to wiedzą
What she kept down inside
Co skrywała w sobie
VRS 3:
VRS 3:
The years took their toll and the angels took her away
Lata zrobiły swoje i anioły ją zabrały
Now there's family and friends at a cold winter's grave
Teraz rodzina i przyjaciele są na grobie mroźnej zimy
He kneels down and whispers, 'You're the only love that I've known'
Klęka i szepcze: „Jesteś jedyną miłością, jaką znam”
As he lays a rose on a cold marble stone
Gdy kładzie różę na zimnym marmurowym kamieniu
HORUS:
HORUS:
But the roses heard it all
Ale róże to wszystko usłyszały
The rose from her garden, the rose in her bible
Róża z jej ogrodu, róża z jej Biblii
The roses in the paper on the wall
Róże w papierze na ścianie
There's a story to tell__ if roses could talk
Jest historia do opowiedzenia, gdyby róże umiały mówić
What a story they'd tell if roses could talk
Cóż za historię opowiedzieliby, gdyby róże umiały mówić

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.