Roses Versuri Traducere în Română
Reba McEntire - Trandafiri
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO:
INTRODUCERE:
VRS 1:
VRS 1:
A soft summer evening, another time, another place
O seară blândă de vară, altă dată, alt loc
He brought her red roses on their very first date
I-a adus trandafiri roșii chiar la prima lor întâlnire
She got carried away by the things that he said
S-a lăsat dusă de lucrurile pe care le-a spus el
Time would erase them, but she would never forget
Timpul le-ar șterge, dar ea nu va uita niciodată
HORUS:
HORUS:
And the roses heard it all
Și trandafirii au auzit totul
The rose in her hair, the rose in her hand
Trandafirul în păr, trandafirul în mână
The roses in the paper on the wall
Trandafirii din hârtie de pe perete
There's a story to tell__ if roses could talk
Există o poveste de spus__ dacă trandafirii ar putea vorbi
INTRLU:
INTRLU:
VRS 2:
VRS 2:
Somewhere close to midnight, another time, another place
Undeva aproape de miezul nopții, altă dată, alt loc
She lays in the darkness with tears on her face
Stă întinsă în întuneric cu lacrimi pe față
While he talks in his sleep, confessing his love
În timp ce vorbește în somn, mărturisindu-și dragostea
He calls out a name that she's never heard of
El strigă un nume de care ea nu a auzit niciodată
HORUS:
HORUS:
And the roses heard it all
Și trandafirii au auzit totul
The rose in her hair, the rose in her hand
Trandafirul în păr, trandafirul în mână
The roses in the paper on the wall
Trandafirii din hârtie de pe perete
There's a story to tell__ if roses could talk
Există o poveste de spus__ dacă trandafirii ar putea vorbi
RI:
RI:
She never told him
Ea nu i-a spus niciodată
She never let him see her cry
Nu l-a lăsat niciodată să o vadă plângând
Only the roses know
Numai trandafirii știu
What she kept down inside
Ceea ce a ținut jos înăuntru
VRS 3:
VRS 3:
The years took their toll and the angels took her away
Anii și-au luat tribut și îngerii au luat-o
Now there's family and friends at a cold winter's grave
Acum sunt familia și prietenii la mormântul unei ierni reci
He kneels down and whispers, 'You're the only love that I've known'
Îngenunchează și șoptește: „Tu ești singura dragoste pe care am cunoscut-o”
As he lays a rose on a cold marble stone
În timp ce pune un trandafir pe o piatră rece de marmură
HORUS:
HORUS:
But the roses heard it all
Dar trandafirii au auzit totul
The rose from her garden, the rose in her bible
Trandafirul din grădina ei, trandafirul din Biblia ei
The roses in the paper on the wall
Trandafirii din hârtie de pe perete
There's a story to tell__ if roses could talk
Există o poveste de spus__ dacă trandafirii ar putea vorbi
What a story they'd tell if roses could talk
Ce poveste ar spune dacă trandafirii ar putea vorbi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
