Mr. Confederate Man Testo Traduzione Italiana
Figlio ribelle - Mr. Confederate Man
by Rebel Son
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I was just a little boy in elementary school
Ero solo un ragazzino alle elementari
English and Math and Science class
Lezioni di inglese e matematica e scienze
Learning the golden rule
Imparare la regola d'oro
I learned how to add and how to subtract
Ho imparato come aggiungere e come sottrarre
How to multiply and divide
Come moltiplicare e dividere
I learned about bugs and I learned about plants
Ho imparato a conoscere gli insetti e ho imparato a conoscere le piante
And I learned how to read and write
E ho imparato a leggere e scrivere
But my most favorite class of all was my last class of the day
Ma la mia lezione preferita in assoluto è stata l'ultima lezione della giornata
When my history teacher would tell us tales of old times long gone away
Quando il mio insegnante di storia ci raccontava storie di vecchi tempi ormai lontani
I was amazed at the way she knew all the people and their names and the
Sono rimasto stupito dal modo in cui conosceva tutte le persone, i loro nomi e il
places and the dates
i luoghi e le date
Because when I first learned about General Lee and his Thirteen rebel states.
Perché quando ho saputo per la prima volta del generale Lee e dei suoi Tredici stati ribelli.
:Tabbing:
:Tabulazione:
One day she came to school with a big brown grocery bag
Un giorno venne a scuola con una grande borsa marrone della spesa
She opened it up we all helped her hold her up
L'ha aperta, l'abbiamo aiutata tutti a tenerla su
This great big X-shaped flag
Questa grande bandiera a forma di X
She said "Class, now only a fool would tell you this flag is a symbol of hate
Ha detto: "Classe, ora solo uno sciocco vi direbbe che questa bandiera è un simbolo di odio
It represents the men who fought and died with pride for our Confederate
Rappresenta gli uomini che hanno combattuto e sono morti con orgoglio per il nostro Confederato
states
stati
Your assignment tonight, I want you to write, I want you to pretend
Il tuo compito stasera, voglio che tu scriva, voglio che tu finga
That one of these brave men came back to life,
Che uno di questi uomini coraggiosi sia tornato in vita,
What would you say to him
Cosa gli diresti?
Well the school bell rang and I thought and I thought as the bus carried me
Ebbene, la campanella della scuola ha suonato e ho pensato e pensato mentre l'autobus mi trasportava
across town
in tutta la città
I got out my pencil and my notebook pad and this is what I wrote down
Ho tirato fuori la matita e il blocco degli appunti e questo è quello che ho scritto
I wrote
Ho scritto
Mr. Confederate man,
Signor confederato,
I'd like to shake your hand
Vorrei stringerti la mano
For giving your life for Dixieland
Per aver dato la vita per il Dixieland
Mr. Confederate man,
Signor confederato,
The next day in history class, I put my paper on the teacher's desk
Il giorno dopo, durante la lezione di storia, ho messo il mio compito sulla cattedra
Then she called me up in front of everyone,
Poi mi ha chiamato davanti a tutti,
because she said she liked mine the best
perché ha detto che le piaceva di più il mio
As I walked up to the head of the class,
Mentre mi avvicinavo al capoclasse,
my teacher smiled and she nodded at me
la mia insegnante ha sorriso e mi ha annuito
Then I saw a tear roll down her cheek as I began to read
Poi ho visto una lacrima scendere lungo la sua guancia mentre iniziavo a leggere
I read
Ho letto
Mr. Confederate man,
Signor confederato,
I'd like to shake your hand
Vorrei stringerti la mano
For giving your life for Dixieland
Per aver dato la vita per il Dixieland
Mr. Confederate man,
Signor confederato,
Played quiet:
Giocato tranquillo:
I was at home reading through the news, just the other day
Ero a casa a leggere le notizie, proprio l'altro giorno
When I ran across my old teacher's name and I saw that she had passed away
Quando mi sono imbattuto nel nome della mia vecchia insegnante e ho visto che era morta
With a bitter-sweet smile I looked up at my wall, a wrinkled paper and an
Con un sorriso dolce-amaro ho guardato il mio muro, una carta spiegazzata e un
old wood frame
vecchia cornice in legno
Where underneath penciled words almost faded away, she had marked a great
Dove sotto le parole scritte a matita quasi svanivano, lei aveva segnato un grande
big red A
grande rosso A
Plus
Inoltre
Mr. Confederate man,
Signor confederato,
I'd like to shake your hand
Vorrei stringerti la mano
For giving your life for Dixieland
Per aver dato la vita per il Dixieland
Mr. Confederate man,
Signor confederato,
I wrote
Ho scritto
Mr. Confederate man,
Signor confederato,
I'd like to shake your hand
Vorrei stringerti la mano
For giving your life for Dixieland
Per aver dato la vita per il Dixieland
Mr. Confederate man...
Signor confederato...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
