Moonlight Paroles Traduction Française

Rébélution - Clair de Lune

by Rebelution

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rebelution Moonlight

Intro is strumming around on Asus2. Something like this
L'intro tourne partout sur Asus2. Quelque chose comme ça
g---2------------2------2---2---2---2--RepeatX6---|
g---2------------2------2--------2---2---2--RepeatX6---|
We've been lost out here for days
Nous sommes perdus ici depuis des jours
Don't Worry we'll be fine if we just wait
Ne vous inquiétez pas, tout ira bien si nous attendons juste
Lets try to relate, in our own world we'll be okay
Essayons de comprendre, dans notre propre monde, tout ira bien
The clock ticks faster on these days
L'horloge tourne plus vite ces jours-ci
And ticking tocks the way, Can love thrash hate?
Et le tic tac, l'amour peut-il vaincre la haine ?
Lets try to relate, in a bright world we'll be okay
Essayons de comprendre, dans un monde brillant, tout ira bien
(Asus2 strumming)
(Asus2 gratte)
We'll be under the moonlight, dancing away like
Nous serons sous le clair de lune, dansant comme
two silhouettes in the sand, what a sight
deux silhouettes dans le sable, quel spectacle
F#m A or Asus2 E
F#m A ou Asus2E
Can you see? Can you see me? Or is this a dream?
Pouvez-vous voir ? Pouvez-vous me voir? Ou est-ce un rêve ?
Asus2 strumming again until solo.
Asus2 gratte à nouveau jusqu'en solo.
Solo - I copied this from the other tab because I thought it was pretty well done. Some
Solo - J'ai copié ceci depuis l'autre onglet parce que je pensais que c'était plutôt bien fait. Certains
minor changes can be made by ear if needed otherwise it should do.
des modifications mineures peuvent être apportées à l'oreille si nécessaire, sinon cela devrait le faire.
e-16h17-16-------17----------9/10--12---9---------------------|
e-16h17-16-------17---------------9/10--12---9---------------------|
Outro/End of Solo:
Outro/Fin du Solo :
d---------------2h4-2---2-2-------------4-2-------------------|
d-------------------2h4-2--------2-2-------------4-2-----------------------|
This is my first tab but be critical let me know what you think.
Ceci est mon premier onglet, mais soyez critique, dites-moi ce que vous en pensez.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.