Moonlight Testo Traduzione Italiana
Ribellione - Chiaro di luna
by Rebelution
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro is strumming around on Asus2. Something like this
L'introduzione sta strimpellando su Asus2. Qualcosa del genere
g---2------------2------2---2---2---2--RepeatX6---|
g---2----2------2---2---2---2--RipetiX6---|
We've been lost out here for days
Siamo persi qui da giorni
Don't Worry we'll be fine if we just wait
Non preoccuparti, staremo bene se solo aspettiamo
Lets try to relate, in our own world we'll be okay
Proviamo a relazionarci, nel nostro mondo staremo bene
The clock ticks faster on these days
L’orologio scorre più velocemente in questi giorni
And ticking tocks the way, Can love thrash hate?
E il ticchettio fa il ticchettio, può l'amore sconfiggere l'odio?
Lets try to relate, in a bright world we'll be okay
Proviamo a relazionarci, in un mondo luminoso staremo bene
(Asus2 strumming)
(Asus2 strimpellata)
We'll be under the moonlight, dancing away like
Saremo sotto la luce della luna, balleremo via come
two silhouettes in the sand, what a sight
due sagome nella sabbia, che spettacolo
F#m A or Asus2 E
Fa#m la o Asus2 mi
Can you see? Can you see me? Or is this a dream?
Riesci a vedere? Mi vedi? O è un sogno?
Asus2 strumming again until solo.
Asus2 strimpella ancora fino all'assolo.
Solo - I copied this from the other tab because I thought it was pretty well done. Some
Solo: l'ho copiato dall'altra scheda perché pensavo che fosse fatto abbastanza bene. Alcuni
minor changes can be made by ear if needed otherwise it should do.
piccole modifiche possono essere apportate a orecchio se necessario, altrimenti dovrebbe andare bene.
e-16h17-16-------17----------9/10--12---9---------------------|
e-16h17-16-------17----------9/10--12---9--------------------|
Outro/End of Solo:
Conclusione/Fine dell'assolo:
d---------------2h4-2---2-2-------------4-2-------------------|
d----------------------2h4-2---2-2-------------4-2--------------------|
This is my first tab but be critical let me know what you think.
Questa è la mia prima scheda ma sii critico fammi sapere cosa ne pensi.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.