Sixgun Paroles Traduction Française
Kelly téméraire - Sixgun
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sixgun
Sixgun
By Reckless Kelly
Par Kelly téméraire
rmofle at satx.rr.com
rmofle sur satx.rr.com
Sadie got a six gun, she ain??t afraid to use it
Sadie a un six-gun, elle n'a pas peur de l'utiliser
The banker took us straight down to the safe and I blew it
Le banquier nous a emmenés directement au coffre-fort et je l'ai fait sauter
The sheriff heard a big bang in the broad daylight
Le shérif a entendu un big bang en plein jour
And by the time the smoke cleared we were nowhere in sight
Et au moment où la fumée s'est dissipée, nous n'étions plus en vue
Sadie got an Mustang, an old '64
Sadie a une Mustang, une vieille 64
Sadie got the top down and her foot to the floor
Sadie a baissé le toit et a posé son pied sur le sol.
Lights in the rearview, got the fuzz on our tail
Des lumières dans le rétroviseur, nous avons du duvet sur notre queue
Better give me that scattergun, baby I ain??t goin?? back to jail
Tu ferais mieux de me donner ce fusil à dispersion, bébé, je n'y vais pas ?? retour en prison
Sadie got a hideout off of 71
Sadie a une cachette au 71
We'll count up all the money, ditch the car and the guns
Nous compterons tout l'argent, laisserons tomber la voiture et les armes
Sadie says she loves me, I'll always be her man
Sadie dit qu'elle m'aime, je serai toujours son homme
"And I??ll see you in Rio honey, we gotta stick to the plan"
"Et je te verrai à Rio chérie, nous devons nous en tenir au plan"
I woke up in the hayloft to the rooster's crow
Je me suis réveillé dans la grange au chant du coq
No sign of Sadie, no sign of the dough
Aucun signe de Sadie, aucun signe de fric
I??m heading to the airport, I got a little brass key
Je me dirige vers l'aéroport, j'ai une petite clé en laiton
I got a ticket and a passport, locker 32-B
J'ai un ticket et un passeport, casier 32-B
Open up the blue box, there ain??t nothing inside
Ouvre la boîte bleue, il n'y a rien à l'intérieur
I been played like a fiddle, I??ve been taken for a ride
On m'a joué comme un violon, on m'a emmené faire un tour
Sadie made a phone call in the middle of the night
Sadie a passé un coup de fil au milieu de la nuit
They??ve got the place surrounded with the black and white
Ils ont l'endroit entouré de noir et blanc
I got myself a hostage in a Delta skirt
Je me suis pris en otage dans une jupe Delta
"Do as I tell you and nobody gets hurt
"Faites ce que je vous dis et personne ne sera blessé
Show me where your car's parked, you??re gonna have to drive
Montre-moi où ta voiture est garée, tu vas devoir conduire
Because I??ll be hiding in the backseat with a .45"
Parce que je vais me cacher sur la banquette arrière avec un .45"
"Get me through the roadblock, better drive real slow
"Faites-moi passer le barrage routier, mieux vaut conduire très lentement
Better play your cards right and I??ll let you go"
Tu ferais mieux de bien jouer tes cartes et je te laisserai partir"
And I hear my heart a pounding as fast as it can
Et j'entends mon cœur battre aussi vite qu'il peut
I hear the copper askin?? ??Have you seen this man???
J'entends le cuivre demander ?? ??Avez-vous vu cet homme ???
Delta kept her mouth shut like a good girl should
Delta gardait la bouche fermée comme une bonne fille devrait le faire.
"And you??re free to go now 'cuz you done real good"
"Et tu es libre de partir maintenant parce que tu as vraiment bien fait"
Now I got a suitcase and a thumb in the air
Maintenant j'ai une valise et un pouce en l'air
I don??t know where I??m goin?? and I don??t really care
Je ne sais pas où je vais ?? et je m'en fiche vraiment
Bubba??s got a big rig and an empty seat
Bubba a un gros véhicule et un siège vide
We??re headin?? to Laredo, it??s alright with me
Nous y allons ?? à Laredo, tout va bien pour moi
I??ll check into a hotel in old Mexico
Je vais m'enregistrer dans un hôtel dans le vieux Mexique
I gotta wait until it cools down, I??m gonna lay a little low
Je dois attendre que ça refroidisse, je vais me coucher un peu
Well I don??t miss the money, I don??t miss the guns
Eh bien, l'argent ne me manque pas, les armes ne me manquent pas
Well I sure miss Sadie even after all she??s done
Eh bien, Sadie me manque, même après tout ce qu'elle a fait.
Yea, Sadie left me hanging and she told a lotta lies
Ouais, Sadie m'a laissé en suspens et elle a dit beaucoup de mensonges
Well it??s true what they say boys, true love never dies
Eh bien, c'est vrai ce qu'ils disent les garçons, le véritable amour ne meurt jamais
True true love
Le vrai véritable amour
True true love
Le vrai vrai amour
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
