Sixgun Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Pervasız Kelly - Sixgun

by Reckless Kelly

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Reckless Kelly Sixgun

Sixgun
Altı silah
By Reckless Kelly
Pervasız Kelly tarafından
rmofle at satx.rr.com
rmofle satx.rr.com'da
Sadie got a six gun, she ain??t afraid to use it
Sadie'nin altılı silahı var, onu kullanmaktan korkmuyor
The banker took us straight down to the safe and I blew it
Bankacı bizi doğrudan kasaya götürdü ve ben de her şeyi mahvettim
The sheriff heard a big bang in the broad daylight
Şerif güpegündüz büyük bir patlama duydu
And by the time the smoke cleared we were nowhere in sight
Ve duman dağıldığında hiçbir yerde görünmüyorduk
Sadie got an Mustang, an old '64
Sadie'nin bir Mustang'i var, eski bir '64'
Sadie got the top down and her foot to the floor
Sadie üstünü indirdi ve ayağını yere koydu
Lights in the rearview, got the fuzz on our tail
Arka görüşteki ışıklar, kuyrukta tüyler ürpertiyor
Better give me that scattergun, baby I ain??t goin?? back to jail
O silahı bana versen iyi olur, bebeğim gitmiyorum? hapse geri dön
Sadie got a hideout off of 71
Sadie 71'de saklanacak bir yer buldu
We'll count up all the money, ditch the car and the guns
Bütün parayı sayacağız, arabadan ve silahlardan kurtulacağız
Sadie says she loves me, I'll always be her man
Sadie beni sevdiğini söylüyor, her zaman onun erkeği olacağım
"And I??ll see you in Rio honey, we gotta stick to the plan"
"Ve ben??Rio'da görüşürüz tatlım, plana sadık kalmalıyız"
I woke up in the hayloft to the rooster's crow
Samanlıkta horozun ötüşüyle uyandım
No sign of Sadie, no sign of the dough
Sadie'den iz yok, paradan iz yok
I??m heading to the airport, I got a little brass key
Havaalanına gidiyorum, küçük bir pirinç anahtarım var
I got a ticket and a passport, locker 32-B
Biletim ve pasaportum var, 32-B numaralı dolap.
Open up the blue box, there ain??t nothing inside
Mavi kutuyu aç, içinde hiçbir şey yok
I been played like a fiddle, I??ve been taken for a ride
Bir keman gibi oynandım, gezintiye çıkarıldım
Sadie made a phone call in the middle of the night
Sadie gece yarısı bir telefon görüşmesi yaptı
They??ve got the place surrounded with the black and white
Siyah ve beyazla çevrili bir yer var
I got myself a hostage in a Delta skirt
Delta etekli bir rehineyi kendime aldım
"Do as I tell you and nobody gets hurt
"Sana söylediğimi yap ve kimsenin canı yanmasın
Show me where your car's parked, you??re gonna have to drive
Bana arabanın nereye park edildiğini göster, sürmek zorunda kalacaksın
Because I??ll be hiding in the backseat with a .45"
Çünkü arka koltukta .45'lik bir silahla saklanacağım
"Get me through the roadblock, better drive real slow
"Beni barikattan geçir, çok yavaş sürsen iyi olur
Better play your cards right and I??ll let you go"
Kartlarını doğru oynasan iyi olur, ben de seni bırakacağım"
And I hear my heart a pounding as fast as it can
Ve kalbimin olabildiğince hızlı çarptığını duyuyorum
I hear the copper askin?? ??Have you seen this man???
Bakırın sorduğunu duydum? ??Bu adamı gördün mü??
Delta kept her mouth shut like a good girl should
Delta iyi bir kızın yapması gerektiği gibi ağzını kapalı tuttu
"And you??re free to go now 'cuz you done real good"
"Ve sen artık gitmekte özgürsün çünkü gerçekten iyi iş çıkardın"
Now I got a suitcase and a thumb in the air
Şimdi bir bavulum var ve başparmağım havada
I don??t know where I??m goin?? and I don??t really care
Nereye gittiğimi bilmiyorum? ve gerçekten umurumda değil
Bubba??s got a big rig and an empty seat
Bubba'nın büyük bir teçhizatı ve boş bir koltuğu var
We??re headin?? to Laredo, it??s alright with me
Gidiyoruz?? Laredo'ya, benim için sorun değil
I??ll check into a hotel in old Mexico
Eski Meksika'da bir otele yerleşeceğim
I gotta wait until it cools down, I??m gonna lay a little low
Soğuyana kadar beklemeliyim, biraz geride duracağım
Well I don??t miss the money, I don??t miss the guns
Peki parayı özlemiyorum, silahları da özlemiyorum
Well I sure miss Sadie even after all she??s done
Bütün yaptıklarına rağmen Sadie'yi kesinlikle özlüyorum
Yea, Sadie left me hanging and she told a lotta lies
Evet, Sadie beni ortada bıraktı ve bir sürü yalan söyledi
Well it??s true what they say boys, true love never dies
Peki dedikleri doğru mu çocuklar, gerçek aşk asla ölmez
True true love
Gerçek gerçek aşk
True true love
Gerçek gerçek aşk

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.