Wandering Eye Paroles Traduction Française
Reckless Kelly - Oeil errant
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Wandering Eye
Oeil errant
Intro: DAG (Same little riff DDDAGG)
Intro : DAG (Même petit riff DDDAGG)
So your baby's got the whole town talking
Alors ton bébé fait parler toute la ville
and they say you better open your eyes
et ils disent que tu ferais mieux d'ouvrir les yeux
And you act as if you never saw it coming
Et tu agis comme si tu ne l'avais jamais vu venir
even though you got some good advice
même si tu as reçu de bons conseils
And you've never been an angel yourself
Et tu n'as jamais été un ange toi-même
but now you're gonna know how it feels
mais maintenant tu vas savoir ce que ça fait
So quit your cryin' like your sad life's over
Alors arrête de pleurer comme si ta triste vie était finie
you were never really head over heels
tu n'as jamais été vraiment éperdument
But you wouldn't know love if you lost it
Mais tu ne connaîtrais pas l'amour si tu le perdais
Even though you regret the goodbye
Même si tu regrettes les adieux
But you let your heart lead you blind in to love
Mais tu laisses ton cœur te conduire aveuglément à l'amour
When you trusted a wandering eye
Quand tu faisais confiance à un œil errant
Poor little baby got your heart half broken
Pauvre petit bébé, ton cœur est à moitié brisé
and now it's time to overreact
et maintenant il est temps de réagir de manière excessive
Making a scene like you're filming a western
Faire une scène comme si vous tourniez un western
and the dialogue is action packed
et le dialogue est plein d'action
It's probably better that you got it all out
C'est probablement mieux que tu aies tout sorti
and now it's high time to move on
et maintenant il est grand temps de passer à autre chose
Cause you knew deep inside when you looked in those eyes
Parce que tu savais au fond de toi quand tu regardais dans ces yeux
there was really always something wrong
il y avait vraiment toujours quelque chose qui n'allait pas
But you wouldn't know love if you lost it
Mais tu ne connaîtrais pas l'amour si tu le perdais
Even though you regret the goodbye
Même si tu regrettes les adieux
But you let your heart lead you blind in to love
Mais tu laisses ton cœur te conduire aveuglément à l'amour
When you trusted a wandering eye
Quand tu faisais confiance à un œil errant
You're like the field mouse standing by the river
Tu es comme le mulot debout au bord de la rivière
staring at the other side
regardant de l'autre côté
Up swam your baby like an old alligator
Votre bébé a nagé comme un vieil alligator
said hop on kid I'll give you a ride
J'ai dit, vas-y gamin, je vais te conduire
And even though you heard a whole lot of promises
Et même si tu as entendu beaucoup de promesses
you never saw the other shore
tu n'as jamais vu l'autre rive
Hey but only a fool would have believed the alligator
Hé mais seul un imbécile aurait cru l'alligator
and you knew it when you climbed on board
et tu le savais quand tu es monté à bord
But you wouldn't know love if you lost it
Mais tu ne connaîtrais pas l'amour si tu le perdais
Even though you regret the goodbye
Même si tu regrettes les adieux
But you let your heart lead you blind in to love
Mais tu laisses ton cœur te conduire aveuglément à l'amour
When you trusted a wandering eye
Quand tu faisais confiance à un œil errant
You had stone cold love and you lost it
Tu avais un amour glacial et tu l'as perdu
Even though you regret the goodbye
Même si tu regrettes les adieux
But you let your heart lead you blind in to love
Mais tu laisses ton cœur te conduire aveuglément à l'amour
When you trusted a wandering eye
Quand tu faisais confiance à un œil errant
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
