FINE DAY Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Odkurzacz z czerwonymi bakteriami - PIĘKNY DZIEŃ

by Red Bacteria Vacuum

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Red Bacteria Vacuum FINE DAY

Red Bacteria Vacuum - Fine Day
Odkurzacz z czerwonymi bakteriami - piękny dzień
Key:
Klucz:
/ = slide up
/ = przesuń się w górę
(pause) = self explanatory
(pauza) = oczywiste
Interlude part 1
Interludium część 1
Interlude part 2
Interludium część 2
Pause
Pauza
Pause
Pauza
Pause
Pauza
Order:
Zamówienie:
Chorus x 8
Chór x 8
Verse x 3
Werset x 3
interlude Part 1
przerwa Część 1
Interlude Part 2
Interludium, część 2
Chorus x 4
Chór x 4
Verse x 3
Werset x 3
Interlude part 1
Interludium część 1
interlude part 2
przerwa część 2
Breakdown:
Podział:
Chorus x 14: 6 bars clean -> 4 distorted -> 4 changed tempo.
Chorus x 14: 6 taktów czystych -> 4 zniekształcone -> 4 zmienione tempo.
Finish on an Eb|5 power chord and let it ring.
Zakończ na akordzie zasilającym Eb|5 i pozwól mu zabrzmieć.
Notes
Notatki
- On the last 'Chorus' there, The strumming and tempo changes around a little on the
- W ostatnim refrenie brzdąkanie i tempo nieco się zmieniają
different sections. It's the same chords, so i didn't feel it was necessary to tab
różne sekcje. To te same akordy, więc nie uważałem za konieczne tabulatory
it out but if you listen to the song you should know what to do.
ale jeśli posłuchasz tej piosenki, powinieneś wiedzieć, co robić.
- The gaps on the interlude where the Ab|9's are look bigger than the rest but the tempo
- Przerwy w interludium, w których znajdują się Ab|9, wyglądają na większe niż pozostałe, poza tempem
is the same rhythm as the other notes, i just couldn't cram the 11's next to eachother.
ma ten sam rytm, co inne nuty, po prostu nie mogłem wcisnąć 11-tek obok siebie.
- On the 6th bar of the clean section during the chorus, hit distortion on the Ab|5.
- W szóstym takcie czystej sekcji podczas refrenu naciśnij przester na Ab|5.
- Any questions or corrections? feel free to ask/suggest.
- Jakieś pytania lub poprawki? śmiało pytaj/sugeruj.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.