Take Me Out Versuri Traducere în Română
Red House Painters - Scoate-mă
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
That sound coming from those holes.....
Sunetul acela care vine din acele gauri.....
A voice that soars, and takes my wounds with it...
O voce care urcă și îmi ia rănile cu ea...
To levels unknown.
La niveluri necunoscute.
If only you could take me out........
Daca ai putea sa ma scoti....
instead of back in........
în loc să te întorci...
to a relationship I don't understand
la o relație pe care nu o înțeleg
If only you could take me out........
Daca ai putea sa ma scoti....
instead of back in......
în loc să te întorci......
to my self that's dying within.
pentru mine care moare înăuntru.
Your soul pours out of those holes.....
Sufletul tau se revarsa din acele gauri.....
Music of this, crazy time.
Muzica asta, timp nebun.
When your car crashed,
Când mașina ta s-a prăbușit,
did your ghost find me?
m-a găsit fantoma ta?
And together entwined.
Și împreună împletite.
Repeat Chorus.
Repetați Refrenul.
That's all for that song. I believe it's almost complete. It's nice and
Asta e tot pentru cântecul acela. Cred că este aproape complet. E frumos și
simple, but well done on the album.
simplu, dar bine făcut pe album.
For this next song, I only have the main tab, but none of the changes or
Pentru această melodie următoare, am doar fila principală, dar niciuna dintre modificări sau
chorus. If someone with a good ear could assist......
refren. Daca cineva cu ureche buna ar putea ajuta......
NEW JERSEY
NEW JERSEY
(NOTE: To play it as I believe he's doing, you'll need to capo
(NOTĂ: Pentru a juca așa cum cred că o face, va trebui să faci capo
at the second fret. This is written as normal, though, the '2's
la al doilea fret. Acest lucru este scris în mod normal, totuși, „2”.
representing where the capo would be.)
reprezentând unde ar fi capo-ul.)
G----2---------2---------2---------2-----|----2---- ETC.
G----2---------2---------2---------2-----|----2---- ETC.
I know it's not much, but this progression runs through the better part
Știu că nu este mult, dar această progresie trece prin partea mai bună
of the song. Now you just have to figure the rest of it.....
a cântecului. Acum trebuie doar să-ți dai seama de restul.....
Mail suggestions, comments and "you wuss, you like the red house
Trimiteți sugestii, comentarii și „doiule, îți place casa roșie
painters" flames to either address below.
flăcări ale pictorilor la oricare dintre adresele de mai jos.
Kevin Murray c/o Gorilla Films
Kevin Murray împreună cu Gorilla Films
I'm me, me be, god damn, I am." A Subdivision of Johansen Productions
Sunt eu, să fie, la naiba, sunt.” O subdiviziune a Johansen Productions
kmurra01@hills.ccsf.cc.ca.us
kmurra01@hills.ccsf.cc.ca.us
Weezer OR wendellg@netcom.com
Weezer SAU wendellg@netcom.com
Kevin Murray c/o Gorilla Films
Kevin Murray împreună cu Gorilla Films
I'm me, me be, god damn, I am." A Subdivision of Johansen Productions
Eu sunt, să fiu, la naiba, sunt.” O subdiviziune a Johansen Productions
kmurra01@hills.ccsf.cc.ca.us
kmurra01@hills.ccsf.cc.ca.us
Weezer OR wendellg@netcom.com
Weezer SAU wendellg@netcom.com
From netcom.com!wendellg Sun Apr 9 07:46:43 1995
De pe netcom.com!wendellg Sun Apr 9 07:46:43 1995
Return-Path:
Cale de întoarcere:
Received: from alf2.tcd.ie by sadhbh.scrg.cs.tcd.ie with smtp
Primit: de la alf2.tcd.ie de sadhbh.scrg.cs.tcd.ie cu smtp
(Smail3.1.28.1 #3) id m0rxqld-00058BC; Sun, 9 Apr 95 07:46 WET DST
(Smail3.1.28.1 #3) id m0rxqld-00058BC; Duminica, 9 aprilie 95 07:46 UM DST
Received: from post-office.nevada.edu by alf2.tcd.ie; (5.65/1.1.8.2/28Sep94-0239PM)
Primit: de la post-office.nevada.edu de către alf2.tcd.ie; (5.65/1.1.8.2/28 septembrie 94-0239 PM)
id AA20419; Sun, 9 Apr 1995 07:46:38 +0100
id AA20419; Duminica, 9 aprilie 1995 07:46:38 +0100
Received: from netcom7.netcom.com (netcom7.netcom.com (192.100.81.115)) by post-office.nevada.edu (8.6.11/8.6.4) with ESMTP id XAA20512 for ; Sat, 8 Apr 1995 23:46:32 -0700
Primit: de la netcom7.netcom.com (netcom7.netcom.com (192.100.81.115)) de post-office.nevada.edu (8.6.11/8.6.4) cu ID ESMTP XAA20512 pentru ; Sâmbătă, 8 aprilie 1995 23:46:32 -0700
Received: by netcom7.netcom.com (8.6.12/Netcom)
Primit: de netcom7.netcom.com (8.6.12/Netcom)
id XAA28041; Sat, 8 Apr 1995 23:46:29 -0700
id XAA28041; Sâmbătă, 8 aprilie 1995 23:46:29 -0700
Date: Sat, 8 Apr 1995 23:46:28 -0700 (PDT)
Data: sâmbătă, 8 apr 1995 23:46:28 -0700 (PDT)
From: kevin christoper murray
De la: Kevin Christoper Murray
Subject: Red House Painters "Take Me Out"
Subiect: Pictorii de case roșii „Scoateți-mă”
To: guitar@nevada.edu
Către: guitar@nevada.edu
Message-Id:
ID-ul mesajului:
Mime-Version: 1.0
Versiune Mime: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Tip de conținut: TEXT/PLAIN; set de caractere=US-ASCII
Status: RO
Stare: RO
Since there are no files for the 4ad group Red House Painters, I thought
Deoarece nu există fișiere pentru grupul 4ad Red House Painters, m-am gândit
it was time to work out a song my self.
era timpul să elaborez eu un cântec.
Here is the song "Take Me Out" in it's entirety.
Iată piesa „Take Me Out” în întregime.
TAKE ME OUT
Scoate-mă afară
by the Red House Painters.
de către Pictorii Casei Roșii.
(Transcription by Kevin Murray)
(Transcriere de Kevin Murray)
That sound coming from those holes.....
Sunetul acela care vine din acele gauri.....
A voice that soars, and takes my wounds with it...
O voce care urcă și îmi ia rănile cu ea...
To levels unknown.
La niveluri necunoscute.
If only you could take me out........
Daca ai putea sa ma scoti....
instead of back in........
în loc de înapoi în........
to a relationship I don't understand
la o relație pe care nu o înțeleg
If only you could take me out........
Daca ai putea sa ma scoti....
instead of back in......
în loc să te întorci......
to my self that's dying within.
pentru mine care moare înăuntru.
Your soul pours out of those holes.....
Sufletul tau se revarsa din acele gauri.....
Music of this, crazy time.
Muzica asta, timp nebun.
When your car crashed,
Când mașina ta s-a prăbușit,
did your ghost find me?
m-a găsit fantoma ta?
And together entwined.
Și împreună împletite.
Repeat Chorus.
Repetați Refrenul.
That's all for that song. I believe it's almost complete. It's nice and
Asta e tot pentru cântecul acela. Cred că este aproape complet. E frumos și
simple, but well done on the album.
simplu, dar bine făcut pe album.
Questions, comments, etc. to wendellg@netcom.com
Întrebări, comentarii etc. la wendellg@netcom.com
Kevin.
Kevin.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
